杭人游湖文言文翻译(然杭人游湖文言文翻译舂什么意思?)
1.然杭人游湖文言文翻译舂什么意思?
“然杭人游湖”这段文言文,出自袁宏道的《晚游六桥待月记》,翻译成现代汉语是:
然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。这种快乐只留给山僧和游客享受,怎么能够对那些凡夫俗子所述说呢!
其中的夕舂(chōng)一词,是夕阳的代称。舂,用杵臼捣去谷物的皮壳,形容日落西山的样子。《淮南子·天文训》记载:“至于渊虞,是谓高舂,至于连石,是谓下舂。”后人又以“舂”代指日落处的山名。《集韵》解释说:“舂,山名,日所入。
这段文字处于全文的最后,作者提出了自己与众不同的见解,即认为西湖的美景最适宜在“朝日始出,夕舂未下”时欣赏,这与一般人游湖选择在“午、未、申”三时不一样,表现作者与一般俗士迥异其趣,流露出作者寄情于山水的愉悦心境。
晚游六桥待月记
2.杭人游湖 翻译
西湖游记二则》之晚游六桥待月记 文/袁宏道 西湖最盛,为春为月。
一日之盛为朝烟,为夕岚。今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒。
与杏桃相次开发,尤为奇观。 石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”
余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。
歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。 然杭人游湖,止午、未、申三时。
其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出, 未下夕舂,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。
此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉! 注:①为春为月:是春天,是月下 ②夕岚:傍晚的山光 ③勒:抑制 ④相次开发:一个接一个地开放 ⑤石篑:一个人的号 ⑥傅金吾:任金吾官的傅某 ⑦张功甫:人名 ⑧恋:迷住 ⑨绿烟红雾:指绿柳红桃,叶茂花盛,颜色浓艳 ⑩湖光染翠:湖水成为绿色 ⑾设色:用颜色描绘 ⑿夕舂:夕阳 ⒀极其浓媚:把它的浓媚姿态发挥到极点 ⒁受用:享受. 译:西湖景色最美的时候是春天,是月夜。白天里最美的是早晨的烟雾,是傍晚的山岚。
今年春雪很多,梅花被寒气所抑制,和杏花、桃花次第开放,景观更是奇特。石篑多次告诉我:「傅金吾园中的梅花,是张功甫玉照堂中的旧物,应该赶快去观赏。
」我当时迷恋着桃花,竟舍不得离开湖上。 从断桥到苏堤一带,绿草成烟,红花似雾,弥漫二十多里。
歌吹的声音,如风阵阵传来;仕女的粉汗,如雨纷纷落下;罗衫纨裤的游客,多于堤畔的草,真是艳丽极了。 然而杭州人游览西湖,却仅在上午十一时到下午五时之间;其实湖光翠绿之美,山岚颜色之妙,都在朝日初升,夕阳未下时才最浓艳。
月景之美,更是难以形容。那花的姿态,柳的柔情,山的颜色,水的意味,更是别有情趣韵味。
这种乐趣,只能留给山中的和尚与识趣的游客享用,那能和俗人说呢! [心灵感悟] 作者撇开一般所共赏的湖光山色,着重描写西湖六桥(苏堤上由南而北的六座石拱桥,名为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹)一带的春月景色,从初春的梅桃杏争妍到一天的朝烟、夕岚、月下的独特美景,用简洁轻快的笔墨加以描写,写出西湖“别是一种趣味”的风致。 为文以审美感受为线索,按照游西湖的先后顺序,用平实的文笔记叙了自己游西湖的感想和西湖美丽壮观的景色,而描绘春季杭州西湖美景时不尚夸饰,只就眼前之景点染几笔,却活画出西湖的“灵性”,表达了与常人不同的独到审美情趣,从而表现出作者的不与世俗同流合污、独以自然山水为乐的情感。
简介作者 袁宏道(1568--1610),明代文学家。字中郎,号石公,公安(今湖北公安县)人。
他与其兄宗道、弟中道都是晚明反复古主义运动的代表人物,当时称“三袁”。他主张文学创作要“独抒性灵,不拘格套”,作品语言清新明快,有《锦帆集》、《解脱集》、《瓶花斋集》等。
初至西湖记 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。
山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。
晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住僧房。取道由六桥、岳坟、石径塘而归。
草草领略,未及偏赏。次早得陶石篑帖子,至十九日,石篑兄弟同学佛人王静虚至,湖山好友,一时凑集矣。
译文(西湖一):从杭州城北面偏西的门向西走,望见保叔塔高耸在层层山崖中,可(诗人)已心飞到西湖上。中午时分到了昭庆,喝完茶,就划船进入西湖。
山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香谎?砣耍缓?胁ㄎ疲?瓢诅币谎?鸱?8找惶?罚?丫?痪醴浅:每矗??硇亩甲砹恕4耸毕胗靡桓龃视锢疵栊矗??栊床怀隼础4笤己孟瘛堵迳窀场分兴?挡苤灿删┒悸逖艋胤獾兀?饭?逅???衩岳牖秀笔保?黾??哂懈雒琅??呛勇逯?瘢?谑怯么罅炕?龅奈淖中稳萋迳竦拿酪约白约喊?降男那榈氖焙颉N矣挝骱?诱庖淮慰?迹?笔笔峭蚶???迥甓?率?娜铡? 晚游六桥待月记 西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。
今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑数为余言:傅金吾园中梅,张功甫玉照堂故物也,急往观之。
余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。
歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。然杭人游湖,止午未申三时;其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂未下,始极其浓媚。
月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧游客受用,安可为俗士道哉! 译文(西湖二):西湖最美的季节和时辰是春天和月景。
一天中最美的是清晨水气弥漫时的湖光和傍晚暮霭笼罩时的山色。今年春雪很多,梅花被春寒抑制而迟开,和杏花、桃花接上了,斗妍争奇,竞相开放。
成为罕见的奇观。 好友石篑多次对我说,傅金吾园中的梅花,高雅非凡,南宋名将张俊之孙张功甫,他的家园林中玉照堂有梅花四百株,。
3.杭人游湖 注释
杭州人游西湖的习惯,是巳时出城,酉时回城,错开了月色最好的时光,如同避开仇人。
这一晚,常常贪求那欣赏月色的名声,成群结队地争看出城,多给门军赏些酒钱,轿夫举着火把,排列在湖岸等着。人一上船,就催促船夫快些赶到断桥去,好赶上那里最热闹的时候。
因此,二更以前,西湖上的人声、奏乐声,如开水沸腾,如房屋撼动,如梦魇时的喊叫,又如喃喃的梦话,如聋人叫喊,又如哑人咿语,大船小船一齐靠岸,什么景致都看不见,只看见船篙击打船篙,船帮碰着船帮,人肩并着肩,脸对着脸而已。过一会儿,游兴尽了,官府摆的赏月筵席散了,差役吆喝着开道,官轿离开了。
轿夫呼叫船上的人,用城门要关来吓唬那些游人,灯笼火把像一列列星光,人们一群群簇拥着灯笼火把离开了。原在岸上的人也成群列队地赶在关城门以前进城,湖上人渐渐稀少,不一会儿就走尽了。
参考资料:http://phhualian.smjk.edu.my/bc/klasik/lang14/lang1448.htm。
4.杭人游湖 (张岱) 重点字词的翻译
原文: 杭人游湖 ,巳出酉归 ,避月如仇。
是夕好名 ,逐队争出 ,多犒门军酒钱 ,轿夫擎燎 ,列俟岸上。一入舟 ,速舟子急放断桥 ,赶入胜会。
以故二鼓以前 ,人声鼓吹 ,如沸如撼 ,如魇如呓 ,如聋如哑;大船小船一齐凑岸 ,一无所见 ,止见篙击篙 ,舟触舟 ,肩摩肩 ,面看面而已。 少刻兴尽 ,官府席散 ,皂隶喝道去。
轿夫叫船上人 ,怖以关门。灯笼火把如列星 ,一一簇拥而去。
岸上人亦逐队赶门 ,渐稀渐薄 ,顷刻散尽矣。 吾辈始舣舟近岸。
断桥石磴始凉 ,席其上 ,呼客纵饮。此时月如镜新磨 ,山复整妆 ,湖复颒面。
向之浅斟低唱者出 ,匿影树下者亦出 ,吾辈往通声气 ,拉与同坐。韵友来 ,名妓至 ,杯箸安 ,竹肉发。
月色苍凉 ,东方将白 ,客方散去。吾辈纵舟 ,酣睡于十里荷花之中 ,香气拘人 ,清梦甚惬。
杭州人游西湖,上午十点左右出门,下午六点左右回来,如怨仇似地躲避月亮。这天晚上爱虚名,一群群人争相出城,多赏把守城门的士卒一些小费,轿夫高举火把,在岸上列队等候。
一上船,就催促船家迅速把船划到断桥,赶去参加盛会。因此二鼓以前人声和鼓乐声恰似水波涌腾、大地震荡,又犹如梦魇和呓语,周围的人们既听不到别人的说话声,又无法让别人听到自己说话的声音;大船小舟一起靠岸,什么也看不见,只看到船篙与船篙相撞,船与船相碰,肩膀与肩膀相摩擦,脸和脸相对而已。
一会儿兴致尽了,官府宴席已散,由衙役吆喝开道而去。轿夫招呼船上的人,以关城门来恐吓游人,使他们早归,灯笼和火把象一行行星星,一一簇拥着回去。
岸上的人也一批批急赴城门,人群慢慢稀少,不久就全部散去了。 这时,我们才把船靠近湖岸。
断桥边的石磴也才凉下来,大家坐在上面,招呼客人开怀畅饮。此时月亮仿佛刚刚磨过的铜镜,光洁明亮,山峦重新整理了容妆,湖水重新整洗面目。
原来慢慢喝酒、曼声歌唱的人出来了,隐藏树荫下的人也出来了,我们这批人去和他们打招呼,拉来同席而坐。风雅的朋友来了,出名的妓女也来了,杯筷安置,歌乐齐发。
直到月色灰白清凉,东方即将破晓,客人刚刚散去。我们这些人放船在十里荷花之间,畅快地安睡,花香飘绕于身边,清梦非常舒适。
注释: ①巳出酉归:巳,巳时,上午九至十一时。酉时,下午五至七时。
②好名:追求虚名。 ③擎燎:举着火把 ④二鼓:即二更天,从晚上十时左右开始。
⑤皂隶:小衙役,因为他们穿皂衣,故名。 ⑥怖以关门:以关闭城门来警告。
⑦舣舟:船靠岸停泊。 ⑧颒面:洗脸。
意思是说,湖面重新露出明洁的面貌。 ⑨通声气:打招呼。
5.<<杭人夜游西湖>>的译文
杭州人游西湖的习惯,是巳时出城,酉时回城,错开了月色最好的时光,如同避开仇人。
这一晚,常常贪求那欣赏月色的名声,成群结队地争看出城,多给门军赏些酒钱,轿夫举着火把,排列在湖岸等着。人一上船,就催促船夫快些赶到断桥去,好赶上那里最热闹的时候。
因此,二更以前,西湖上的人声、奏乐声,如开水沸腾,如房屋撼动,如梦魇时的喊叫,又如喃喃的梦话,如聋人叫喊,又如哑人咿语,大船小船一齐靠岸,什么景致都看不见,只看见船篙击打船篙,船帮碰着船帮,人肩并着肩,脸对着脸而已。过一会儿,游兴尽了,官府摆的赏月筵席散了,差役吆喝着开道,官轿离开了。
轿夫呼叫船上的人,用城门要关来吓唬那些游人,灯笼火把像一列列星光,人们一群群簇拥着灯笼火把离开了。原在岸上的人也成群列队地赶在关城门以前进城,湖上人渐渐稀少,不一会儿就走尽了。
这时候我们才拢船靠岸。断桥上的石级才凉下来,我们在上面铺上席子,招呼客人一同纵情饮酒。
这时候月亮如同刚刚磨好的铜镜,山也重新梳妆,湖也重新洗面,刚才那些慢慢饮酒、低声唱曲的人出现了,那些在树影下停船的人也出来了。我们和这些人打招呼,互致问候,拉着他们同坐一起,饮酒说笑。
文雅有趣的朋友来了,有名的歌妓也到了,酒杯碗筷安放好了,乐声、歌声也开始传出来。月色寒凉皎洁,东方将要发白的时候,客人才各自离开。
我们让船荡到十里荷花之中,在船中酣睡。荷花香气催我们入睡,做了一个非常愉快的美梦。
6.文言文 杭人游湖 寓意
【原文】 西湖最盛,为春,为月(2).一日之盛,为朝烟,为夕岚(3)。
今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒(4),与杏桃相次开发,尤为奇观。石篑〔5〕数为余言:“傅金吾〔6〕园中梅,张功甫玉照堂故物也〔7〕急往观之。”
余时为桃花所恋,竟不忍去。湖上由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。
歌吹为风〔8〕,粉汗为雨〔9〕,罗纨(wán)之盛〔10〕,多于堤畔之草,艳冶(yě)〔11〕极矣。 然杭人游湖,止午、未、申三时〔12〕。
其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出,夕舂〔13〕未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。
此乐留与山僧、游客受用,安可为俗士道哉! 【导读】 明神宗万历二十五年(1579),作者辞去知县,首次漫游西湖,并写下了系列游记,本文就是其中一篇。文章表现了作者独特的审美观照,认为西湖之美在春月、在朝烟、在夕岚,而以月夜为最。
文中无“待”,而题称“待月”,以实写虚,暗示作者优雅的趣味,也造成读者期待的兴味. 【注释】 一、六桥:西湖苏堤上的六座桥,由南向北依次名为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。 二、为春为月:意为是春天月夜。
三、夕岚:傍晚山里的雾气 四、盛:多 五、勒:制约、控束 六、尤:特别 七、石篑:即陶望龄,字周望,号石篑,明代会稽人。明万历年进士,袁宏道的朋友,公安派作家。
八、金吾:姓傅的宫廷宿卫,明代禁军中有金吾卫。 九、张功甫:南宋将领张峻的孙子,玉照堂是其园林,有名贵梅花四寻址。
十、歌吹为风:美妙的音乐随风飘扬。 十一、粉汗为雨:带粉香的汗水如雨流淌。
十二、罗纨之盛:罗纨,这里是指穿罗纨制作的衣服的人。 十三、艳冶:艳丽妖冶。
十四、午未申:指午时、未时、申时三个时辰,相当于现在从上午十一时至下午五时的这一段时间。 十五、夕舂(chōng):夕阳。
舂,山名,传说中日落之处,这里指夕阳。 十六、数:多次。
十七、西湖最盛:美。 十八、未:下午1点到3点。
十九、去;离开 【翻译】 西湖最美的时候,是春天,是月夜。一天最美时候,是烟雾弥漫的早晨,是山间烟雾缭绕的傍晚。
今年春雪很盛,梅花被寒雪抑制住,后来才和桃花、杏花次第开放,这还是难得一见的奇观。我的朋友陶望龄多次告诉我:“傅金吾园中的梅花,是宋代张功甫玉照堂中的旧东西,应该要赶紧去欣赏欣赏啊!”我当时被桃花迷恋住了,竟然舍不得离开湖上。
从断桥到苏堤这一带,绿草如烟、红花似雾,弥漫有二十多里呢!歌吹的声音恍若微风阵阵吹来,仕女的粉汗有似纷纷的细雨飘落,穿罗衫、著纨裤,游客之多,还多过堤畔的小草。真是艳丽极了! 然而杭州人游览西湖,却仅仅在午、未、申三个时辰(上午十一时至下午五时);其实翠绿染著湖光的美,岚色添加山岭的妙,都在朝日初升、夕阳未下的时候才最浓丽!有月的夜景,其美更是难以形容。
那花的姿态、柳的柔情,山的容颜、水的心意,更是别有一番情趣韵味。这种乐趣,只能留给山中的僧人和识趣的游客享用,哪能够和凡夫俗子去说呢! 【作者思想感情】 表达了作者对世俗庸人的嘲谑,对西湖的赞美之情。
【相关问题】 友人邀作者去赏梅,作者为什么没去?( 时为桃花所恋,竟不忍去湖上。) 西湖最妩媚动人的景色是在什么时刻?( 朝日始出,夕春未下。)
“歌吹为风,粉汗为雨”是指什么?( 美妙的音乐随风飘扬,带粉香的汗水如雨流淌。) “安可为俗士道哉!”这句话如何理解?( 这句话的意思是“哪能够和凡夫俗子去说呢!”,表达了作者对世俗庸人的嘲谑。)
7.《杭人游湖》
杭州人游西湖的习惯,是巳时出城,酉时回城,错开了月色最好的时光,如同避开仇人。
这一晚,常常贪求那欣赏月色的名声,成群结队地争看出城,多给门军赏些酒钱,轿夫举着火把,排列在湖岸等着。人一上船,就催促船夫快些赶到断桥去,好赶上那里最热闹的时候。
因此,二更以前,西湖上的人声、奏乐声,如开水沸腾,如房屋撼动,如梦魇时的喊叫,又如喃喃的梦话,如聋人叫喊,又如哑人咿语,大船小船一齐靠岸,什么景致都看不见,只看见船篙击打船篙,船帮碰着船帮,人肩并着肩,脸对着脸而已。过一会儿,游兴尽了,官府摆的赏月筵席散了,差役吆喝着开道,官轿离开了。
轿夫呼叫船上的人,用城门要关来吓唬那些游人,灯笼火把像一列列星光,人们一群群簇拥着灯笼火把离开了。原在岸上的人也成群列队地赶在关城门以前进城,湖上人渐渐稀少,不一会儿就走尽了。