乐羊子妻文言文节奏(文言文乐羊子妻)

1.文言文乐羊子妻

阅读下面课外文言文,完成后面的题目。

①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。

②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼③。一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;若中道而归,何异断斯织乎⑨?”羊子感其言,复还终业。

节选自(后汉书·列女传〈乐羊子妻〉)

【注释】①捐:丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。 ②“跪”:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。③成于机杼:(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。④一丝而累:一根丝一根丝的积累起来。⑤斯:此,这。⑥捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。捐,也有“失”义。⑦稽:迟延。⑧懿(yì):美好(多指德行)。⑨何异断斯织乎:(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。异:不同。

3.解释下列句中加点词的含义。(2分)

(1)羊子尝行路,得遗金一饼。 遗:

(2)妻乃引刀趋机而言曰。 趋:

4.翻译下列句子。(4分)

(1)久行怀思,无它异也。

【译文】

(2)羊子感其言,复还终业。

【译文】

5.第①段,乐羊子妻批评丈夫 的错误。为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是 和 。(3分)

6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。(3分)

答:

参考答案:

3.(1)遗:丢失。(2)趋:快步走。

4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。

(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。

5.行路拾遗 不饮盗泉之水 不食嗟来之食

6.略(通顺合理即可)

附参考译文:

乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。

一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

乐羊子妻的文言文翻译,乐羊子妻文言文断句,乐羊子妻文言文注释

2.文言文乐羊子妻

阅读下面课外文言文,完成后面的题目。

①羊子尝行路,得遗金一饼,还以与妻,妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾遗求利以污其行乎!”羊子大惭,乃捐①金于野,而远寻师学。②一年来归,妻跪②问其故,羊子曰:“久行怀思,无它异也。”

妻乃引刀趋机而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼③。一丝而累④,以至于寸,累寸不已,遂成大匹。

今若断斯⑤织也,则捐失⑥成功,稽⑦度时日。夫子积学,当‘日知其所亡’以就懿⑧德;若中道而归,何异断斯织乎⑨?”羊子感其言,复还终业。

节选自(后汉书·列女传〈乐羊子妻〉)【注释】①捐:丢弃,舍弃。现在,此义仅保存在成语中,如“为国捐躯”。

②“跪”:古人席地而坐,跪时腰伸直,示敬之意。③成于机杼:(倒装句,今语要倒过来说),在织布机上织成。

“机”,最早就是指织布机。杼,机上的梭子。

④一丝而累:一根丝一根丝的积累起来。⑤斯:此,这。

⑥捐失:即失去,这是两个近义词组成的双音词。捐,也有“失”义。

⑦稽:迟延。⑧懿(yì):美好(多指德行)。

⑨何异断斯织乎:(倒装句,要倒过来说)跟割断这块帛有什么不同。异:不同。

3.解释下列句中加点词的含义。(2分)(1)羊子尝行路,得遗金一饼。

遗:(2)妻乃引刀趋机而言曰。 趋:4.翻译下列句子。

(4分)(1)久行怀思,无它异也。【译文】(2)羊子感其言,复还终业。

【译文】5.第①段,乐羊子妻批评丈夫 的错误。为了说服丈夫,她引用了两个典故,这两个典故是 和 。

(3分)6.乐羊子妻所说的道理,对我们的学习有什么启示。(3分)答:参考答案:3.(1)遗:丢失。

(2)趋:快步走。4.(1)长久出外,怀有思念之情,没有什么意外的事。

(2)羊子被她的话所感动,又回去修完自己的学业。5.行路拾遗 不饮盗泉之水 不食嗟来之食6.略(通顺合理即可)附参考译文:乐羊子在路上行走时,曾经捡到一块别人丢失的金饼,拿回家把金子给了妻子。

妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受他人傲慢侮辱地施舍的食物,何况是捡拾别人的失物、谋求私利来玷污自己的品德呢!”羊子听后十分惭愧,就把金子扔弃到野外,然后远远地出外拜师求学去了。一年后乐羊子回到家中,妻子跪起身问他回来的缘故。

羊子说:“出行在外久了,心中想念家人,没有别的特殊的事情。”妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。

一根丝一根丝的积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就会丢弃成功的机会,迟延荒废时光。

您要积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,用来成就自己的美德;如果中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,又回去修完了自己的学业。

文言文,节奏,乐羊子妻

3.乐羊子妻文言文翻译

乐羊子妻文言文翻译原文今译河南乐羊子的妻子,已经不知道原来是谁家的女儿。

曾经乐羊在路上行走时,捡到一块别人丢失的金子,拿回家把金子给了妻子。妻子说:“我听说有志气的人不喝‘盗泉’的水,廉洁方正的人不接受‘嗟来之食’,何况是捡拾别人丢的东西,谋求私利来玷污自己的品德!”羊子听后十分惭愧,就把金子丢弃到野外,然后远出拜师求学去了。

一年后羊子回到家中,妻子跪坐着问他回来的缘故。羊子说:“出行在外久了,心中思念家人,没有别的特殊的事情。”

妻子听后,就拿起刀来快步走到织机前说道:“这些丝织品都是从蚕茧中生出,又在织机上织成。 一根丝一根丝地积累起来,才达到一寸长,一寸一寸地积累,才能成丈成匹。

现在如果割断这些正在织着的丝织品,那就要放弃成功,迟延荒废时光。你积累学问,就应当‘每天都学到自己不懂的东西’,以此成就自己的美德;你中途就回来了,那同切断这丝织品又有什么不同呢?”羊子被他妻子的话感动了,重新回去完成了自己的学业,并且七年没有回来。

这期间,有一次邻家所养的鸡误闯入乐羊子的园中,婆婆偷偷抓来杀了做菜吃。到吃饭时,乐羊子妻却对着那盘鸡流泪,不吃饭。

婆婆感到奇怪,问她原因,乐羊子妻说:“我是难过家里太穷,饭桌上吃的竟然是别人家的鸡。”婆婆听了(大感惭愧),就把鸡丢弃不食。

后来有盗贼想侵犯乐羊子的妻子,就先劫持其婆姑(婆婆,丈夫母亲)。妻子听到后,拿着刀跑出来,盗贼说:“你放下刀依从我,就保全你们的性命,如果不从我,我就杀了你婆婆。”

妻子仰天叹息,举起刀子就刎颈(割脖子)自杀了。盗贼也没有杀她婆婆(就逃跑了)。

太守知道了这件事后,抓捕那盗贼,就赐给乐羊妻子丝绸布帛,为她举行丧礼,赐予“贞义”的称号。

乐羊子妻文言文节奏

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9