知我者鲍子文言文翻译(知我者鲍子也的翻译有谁知道?)
1.知我者鲍子也的翻译有谁知道?
知我者鲍子也 管仲是颖上人,年轻时常常和鲍子交往,鲍子知道他很能干。
管仲很贫困,常常欺骗鲍子,鲍子始终好好地对待他,不说任何(责怪的)话。不久,鲍子侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。
等到小白登上诸 侯王的位置,成为齐桓公时,公子纠死了,管仲也被囚禁了。鲍子就进荐了管仲。
管仲被任用以后,在齐国掌管政事,齐桓公因此称霸。九次聚集了诸侯,匡正了天下,这都是管仲的谋略。
管仲说:“我起初穷 困时,曾经和鲍子一起作生意,分红利时,大多给自己,鲍子不认为我贪婪,知道我是贫穷的缘故。我曾经替鲍子作事,却使大家更穷苦,鲍子不认为我愚蠢,他知道(作事常会)遇上不利的时机。
我曾经三次 作官三次被国君驱逐,鲍子不认为我不能干,知道我没有遇上好时机。我曾经三次作战三次逃跑,鲍子不认为我胆怯,知道我有老母亲(要赡养)。
公子纠失败了,召忽为他而死,我被关押、受辱(却不自杀), 鲍子不认为我无耻,知道我不以小节为羞耻、而以声名不能显扬于天下为羞耻,真是生我的是父母,了解我的是鲍子啊。”鲍子进荐了管仲后,把自己置身于管仲之下。
他的子孙在齐国世世代代享受俸禄,有封 地的子孙有十几代,子孙常常成为著名的大夫。天下人不赞美管仲的能干,却赞美鲍子能够了解人。
2.《管仲与鲍叔》原文与翻译
《管仲与鲍叔》出自司马迁《史记·管仲传》一文。
《管仲与鲍叔》原文:管仲夷吾者,颍上人也。少时,常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。
管仲贫困,常欺鲍叔;鲍叔终善遇之,不以为言。已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。
及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉;鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与;鲍叔不以我为贪,知我贫也;吾尝为鲍叔谋事,而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也;吾尝叁仕叁见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也;吾尝叁战叁走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也;公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节,而耻功名不显於天下也;生我者父母,知我者鲍子也!”鲍叔既进管仲,以身下之。子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤,而多鲍叔能知人也。管仲既任政相齐,以区区之齐在海滨,通货积财,富国强兵,与俗同好恶。
故其称曰:“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固。四维不张,国乃灭亡。
下令如流水之原,令顺民心。”故论卑而易行。
俗之所欲,因而与之;俗之所否,因而去之。其为政也,善因祸而为福,转败而为功。
贵轻重,慎权衡。桓公实怒少姬,南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡于周室。
桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政。于柯之会,桓公欲背曹沫之约,管仲因而信之,诸侯由是归齐。
故曰:“知与之为取,政之宝也。”管仲富拟于公室,有三归、反坫,齐人不以为侈。
管仲卒,齐国遵其政,常强于诸侯。后百余年而有晏子焉。
《管仲与鲍叔》翻译:管仲又称夷吾,营山人。年轻时,他经常和鲍叔牙交往,鲍叔牙知道他很有天赋。
管仲家里很穷,经常占有鲍叔的一部分财产。但是,鲍叔对他很好,没有抱怨。
后来,鲍叔服侍齐的儿子小白,管仲服侍他。小白成为桓公后,被杀,管仲被监禁。
鲍叔引荐管仲给桓公。管仲被录用后,负责齐国的国事,齐桓公称霸。
他召集了许多诸侯联合会来整顿世界,这是管仲的策略。管仲说:“我穷的时候,经常和鲍叔做生意。
我经常有更多的钱可以分享。鲍叔不把我当贪婪的人。
他知道我很穷。我以前为鲍叔工作,这使事情变得更糟。
鲍叔不认为我是个傻瓜。他知道时机时好时坏。
我曾经多次做官又多次被国君斥退,鲍叔不把我当不称职的人。他知道我运气不好。
我打过很多仗,撤退过很多次。包叔叔不认为我是懦夫。
他知道我有母亲在家。在诸侯为王位所作的斗争失败后,我的同僚叫我自杀,我被关进监狱,忍受羞辱。
鲍叔不觉得我无耻。他知道我不会为失去一小部分而感到羞耻,但我为没有在世界上展示我的名声而感到羞耻。
是我父母生了我。鲍叔认识我!”鲍叔推荐管仲以后,他愿意做管仲的手下。
他的子孙世世代代都在齐国领取俸禄。他们世世代代不和,其中大多数是著名的大夫。
因此,全世界的人都不赞美管仲的才能,而是赞美鲍叔的识别才能。齐国以后,管仲凭借齐国沿海的小地理条件,传销商品,积累财富,富国强军,深受百姓喜爱和厌恶。
因此,他的书中说:“谷仓满了,礼仪就知道了;衣食暖了,荣辱就知道了;皇帝有了一定的享受制度,六亲就紧紧地依附于它;礼仪、正义、诚实、羞耻的伦理道德没有得到提升,国家就会灭亡。”法令的颁布,犹如流水之源,应当符合人民的心意。
因此,他的法令简单易行,百姓所向往的,是根据情况而给予的,百姓所不赞成的,也相应地予以消除。管仲善于把灾难变成幸福,把失败变成成功。
重视重点,认真权衡得失。桓公很生他的小妻子蔡姬的气。
他向南去攻打蔡国。管仲趁此机会攻打楚国,并谴责周王族没有进贡。
事实上,桓公是山容北伐的负责人,管仲却借机让燕国实行召功的善政。齐、鲁两国在柯地盟会的时候,桓公打算放弃与曹沫签订的将土地归还鲁国的契约,但管仲坚持要归还土地,这样鲁国就可以归齐国所有,世界上所有的诸侯都将依附于齐国。
所以我们说,“懂得付出就是得到,这是治理政府事务的法宝。”管仲的富足可以与诸侯贵族相比。
有三归,有反坫。齐国人不认为管仲就是因为这个才奢侈。
管仲死后,齐国继承了他的政治和宗教信仰,并经常在诸侯中占统治地位。以后一百多年又出了一个晏子。
扩展资料:《管仲与鲍叔》创作背景:司马氏世代为太史,整理和论述历史。《隋书·经籍志》载:“谈乃据《左氏春秋》、《国语》、《世本》、《战国策》、《楚汉春秋》,接其后事,成一家之言。”
可见司马迁之父司马谈有意继续编订《春秋》以后的史事。司马谈曾任太史令,将修史作为自己的神圣使命,可惜壮志未酬。
元封元年,汉武帝进行封禅大典,司马谈身为太史令,却无缘参与当世盛事,引为终生之憾,忧愤而死,死前将遗志嘱咐儿子司马迁说:“今天子接千岁之统,封泰山,而余不得从行,是命也夫!余死,汝必为太史,无忘吾所欲论著矣……”司马迁则回答道:“小子不敏,请悉论先人所次旧闻。”可知司马迁乃秉承父亲的遗志完成史著。
《史记》以《封禅书》为其八书之一,。
3.文言文翻译 生我者父母 知我者鲍孑也
管仲说:我最初的时候很贫困,曾经和鲍叔一起去做生意,分钱的时候多半留给我自己,鲍叔不认为是我贪心,他知道我很贫困;我曾经和鲍叔一起为共谋天下大事而使得我更加贫困,鲍叔不认识是我愚钝,(因为)他知道天时有时利有时不利;我曾经三次被皇上赐官、又三次被罢免,鲍叔不认为是我不忠于皇上,而是我没有遇到好的时机;我曾经三次(随军)打仗三次都偷跑,鲍叔不认为是我胆小怕死,他知道我有老母亲要赡养;公子纠集叛乱失败,召去之后顷刻被杀,我也被囚禁起来,受尽凌辱,鲍叔不认为我(这样)很丢脸,他是知道我不会因为这点小事而觉得丢脸,(我)担心的是我的功名不能为天下人所知。
生我的人是我的父母,但是最了解我的人是鲍叔啊。
4.谁能找到《知我者鲍子也》的翻译?要有三段的蛮长的一篇谢谢! 爱问
是不是这篇啊? 管仲夷吾者,颍上人也。
少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。
已而,鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立,为桓公,公子纠死,管仲囚焉。
鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。
九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。 管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利,多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。
吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三仕三见逐于君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。
吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞小节而耻功名不显于天下也。
生我者父母,知我者鲍子也。” 十余世,常为名大夫。
天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也。 译文 管仲,名夷吾,是颍上人。
他年轻时常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才干。管仲因贫穷,经常沾鲍叔的便宜,鲍叔始终能很好地对待他,不因此而说他的闲话。
后来鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲侍奉公子纠。当小白被立为齐国国君的时候,公子纠被杀,管仲也被囚禁。
鲍叔就向齐桓公推荐管仲。管仲被齐桓公任用,在齐国主持政事,齐桓公因此也成霸业,多次联合各国诸侯主持盟会,使天下一切得到匡正,这都是管仲的谋划。
管仲说:“我当初贫穷时,曾和鲍叔一起做生意,分钱财,自己多拿,鲍叔不认为我贪财,他知道我贫穷啊!我曾经替鲍叔办事,结果使他处境更难了,鲍叔不认为我愚蠢,他知道时运有利有不利。 我曾经三次做官,三次被国君辞退,鲍叔不认为我没有才能,他知道我没有遇到时机。
我曾经三次作战,三次逃跑,鲍叔不认为我胆怯,他知道我家里有老母亲。公子纠失败了,召忽为之而死,我却被囚受辱,鲍叔不认为我不懂得羞耻,他知道我不以小节为羞,而是以功名没有显露于天下为耻。
生我的是父母,了解我的是鲍叔啊!” 鲍叔推荐管仲以后,自己甘愿做他的下属。鲍叔的子孙世世代代在齐国吃俸禄,得到了封地的有十多代,常常成为有名的大夫。
天下的人不赞美管仲的才干,而赞美鲍叔能了解人。 。
5.知我者鲍子也的原文
管仲夷吾者,颍上人也。少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。已而,鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。及小白立,为桓公,公子纠死,管仲囚焉。鲍叔遂进管仲。管仲既用,任政于齐,齐桓公以霸。九合(联合)诸侯,一(整个)匡(纠正)天下,管仲之谋也。
管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也。吾尝为鲍叔谋事,而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也。吾尝三(虚指,多次)仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也。吾尝三战三走,鲍叔不以我为怯,知我有老母也。公子纠败,召忽死(为动,为……死)之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为无耻,知我不羞(意动)小节而耻(意动)功名不显于天下也。生我者父母,知我者鲍子也。”
鲍叔既进管仲,以身下(放在……之下)之。子孙世禄于齐,有封邑者十余世,常为名大夫。天下不多(赞美)管仲之贤,而多鲍叔能知人也。