哀益文言文(哀公益宅古文的的翻译)
1.哀公益宅古文的的翻译
原文
鲁哀公欲西益宅,史①争之,以为西益宅不祥。哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢②。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。
编辑本段译文
鲁哀公想要向西边扩建宫室,史官极力劝阻,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问他的师傅宰折睢。哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安佚而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,深刻地自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。
编辑本段注释
①史:掌史的官,也称太史。②斯:之于;傅宰折睢:当是人名。 ③西益宅:向西扩建住宅。④与:参与。这里是“在”、”属于“的意思
编辑本段出处
汉·刘安《淮南子·人间训》
2.文言文《哀溺文》每个字的翻译
永之氓咸善游。 氓:民 咸;都 善;善于
永州的百姓都善于游泳。
有五、六氓乘小船绝湘水 绝;越过、横渡
有五、六个人乘着小船渡湘江
中济,船破,皆游 济:渡
划到了中间,船破了,都在水里游
其一氓尽力而不能寻常 氓:民 不能寻常:不过七八尺远
其中一个人尽力游泳但仍然游不了七八尺的距离。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为? 侣;同伴 善;擅长
他同伴说;你最擅长游泳,今天为什么落后于我们?
曰:“吾腰千钱,重,是以后。” 是以;从上文,所以,
说“我腰上缠了千贯的铜钱,很重,所以在你们后面。
曰:“何不去之?”不应,摇其首。
说:“为什么不丢去它呢?”那人不回答,摇头(不肯)。
有顷益怠 顷;顷刻 益:更 怠:疲惫
顷刻之间在水中更加疲惫了
已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”
已济者:已经度河之人。 大叫号:大叫 且:又 蔽;蒙蔽,指被钱财蒙蔽。货,财也
已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?
又摇其首。遂溺死。 遂;于是 溺:淹没
又摇头不肯,于是淹死在河里
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
3.文言文:《哀衰》的翻译
原文是不是这个:
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。 其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
译文
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。
解释词语
氓(méng ):老百姓。 咸:都。 善:同擅,擅长。 暴:暴涨。 绝:渡过。 济:渡河。组词:救济。 寻常:古代八尺为“寻”,倍寻为“常”。 有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。 后:落后。 怠:疲乏。 侣:同伴。 去:丢弃,放弃。 且:将,将要。 腰:腰缠。 吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。 湘水:湖南境内的湘江。
寓意
讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。同时也讽刺了那时的社会十分黑暗,官民爱财胜过爱命。
4.阅读下面文言文,完成小题
小题1:左右/数谏不听
小题1:于是,就 通“悦”,高兴,喜悦 进谏
小题1:鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我
小题1:鲁哀公听了宰折瞧的话,进行了深刻的反省,认识到自己身上确是存在着“三不祥”,不行礼义,嗜欲无止,不听强谏,所以放弃向西扩建住宅的想法。
小题1:示例一:我欣赏鲁哀公,欣赏他遇事多征求意见,做到耳听八方,并敢于放弃自己的错误做法,作出正确决断。
示例二:我欣赏宰折睢,欣赏他敢于进谏,善于进谏,欣赏他说话前有铺垫,后有照应,欣赏他聪明,目光远大,欣赏他该说时大胆的说,不该时时坚决不说,或等待时机再说。
译文:鲁哀公意图往西扩建住宅,史官极力劝阻他,认为往西扩建住宅不吉利。鲁哀公变了脸色发脾气,身边的人劝谏都不听。鲁哀公问太傅宰折睢:“我想要扩建住宅,史官认为不吉祥,你是如何认为的?”宰折睢说:“天下有三样不吉利的事,往西扩建住宅不在其中。”鲁哀公非常高兴。过了一会,鲁哀公又问道:“什么是所谓的三件不吉祥的事呢?”宰折睢回答说:“第一不吉祥的事是不行礼义,第二不吉祥的事是嗜欲无度,第三不吉祥的事是不听劝谏。”鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我,于是就不往西扩建住宅了。
5.文言文:《哀衰》的翻译
原文是不是这个: 永之氓咸善游。
一日,水暴甚,有五六氓,乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。
其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”
曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。
已济者立岸上号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
译文 永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五六个人乘着小船横渡湘江。
渡到江中时,船破了,船上的人纷纷游水逃生。其中一个人尽力游泳但仍然游不了多远。
他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。
一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,糊涂到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。
于是淹死了。解释词语 氓(méng ):老百姓。
咸:都。 善:同擅,擅长。
暴:暴涨。 绝:渡过。
济:渡河。组词:救济。
寻常:古代八尺为“寻”,倍寻为“常”。 有顷益怠:有顷,一会;益,更;怠,疲乏。
后:落后。 怠:疲乏。
侣:同伴。 去:丢弃,放弃。
且:将,将要。 腰:腰缠。
吾哀之:为动用法,我为他感到悲哀。 湘水:湖南境内的湘江。
寓意 讽刺那些见钱眼开、掉进钱眼里的人,宁愿放弃自己的生命也不愿意丢掉钱财的人。同时也讽刺了那时的社会十分黑暗,官民爱财胜过爱命。
6.文言文《哀溺文》每个字的翻译
永之氓咸善游。
氓:民 咸;都 善;善于永州的百姓都善于游泳。有五、六氓乘小船绝湘水 绝;越过、横渡有五、六个人乘着小船渡湘江中济,船破,皆游 济:渡 划到了中间,船破了,都在水里游其一氓尽力而不能寻常 氓:民 不能寻常:不过七八尺远其中一个人尽力游泳但仍然游不了七八尺的距离。
其侣曰:“汝善游最也,今何后为? 侣;同伴 善;擅长他同伴说;你最擅长游泳,今天为什么落后于我们?曰:“吾腰千钱,重,是以后。” 是以;从上文,所以,说“我腰上缠了千贯的铜钱,很重,所以在你们后面。
曰:“何不去之?”不应,摇其首。说:“为什么不丢去它呢?”那人不回答,摇头(不肯)。
有顷益怠 顷;顷刻 益:更 怠:疲惫顷刻之间在水中更加疲惫了已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”已济者:已经度河之人。 大叫号:大叫 且:又 蔽;蒙蔽,指被钱财蒙蔽。
货,财也已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?又摇其首。遂溺死。
遂;于是 溺:淹没又摇头不肯,于是淹死在河里吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
我对此感到十分悲哀。如果像这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
7.哀公益宅古文的的翻译
原文 鲁哀公欲西益宅,史争之,以为西益宅不祥。
哀公作色而怒,左右数谏不听,乃以问斯傅宰折睢。曰:“吾欲西益宅,而史以为不祥,子以为何如?”傅宰折睢曰:“天下有三不祥,西益宅不与焉。”
哀公大悦而喜。顷之复问曰:“何谓三不祥?”对曰:“不行礼义,一不祥也;嗜欲无止,二不祥也;不听强谏,三不祥也。”
哀公默默深念,愤然自反,遂不西益宅。夫史以争为可以止之,而不知不争而反取之也。
译文 鲁哀公想要向西边扩建宫室,史官极力劝阻他,认为往西边扩建宫室是不吉利的。哀公气得脸色都变了。
他左右的人多次劝谏他都不听。于是哀公就这件事去问他的师傅宰折睢。
哀公说:“我打算向西边扩建宫室,史官认为不吉利,您认为怎样?”宰折睢说:“天下有三种不吉利的事,往西边扩建宫室不在其内。”哀公听了,心里很高兴。
一会儿又问:“什么是三件不吉利的事呢?”折睢说:“不实行礼义,这是第一件不吉利的事;贪图声色嗅味安逸而且没有止境,这是第二件不吉利的事;不听从大臣严正的劝谏,这是第三件不吉利的事。”哀公听了,默默地深思,深刻地自我反省,终于取消了往西边扩建宫室的打算。
史官认为极力反对可以制止这件事,而不懂得以“不争”反而收到更好的效果。
8.阅读下面文言文,完成第1——5题
1.左右/数谏不听
2.于是,就;通“悦”,高兴,喜悦;进谏
3.鲁哀公沉默深思,感慨地反省自我
4.鲁哀公听了宰折瞧的话,进行了深刻的反省,认识到自己身上确是存在着“三不祥”,不行礼义,嗜欲无止,不听强谏,所以放弃向西扩建住宅的想法。
5.
示例一:我欣赏鲁哀公,欣赏他遇事多征求意见,做到耳听八方,并敢于放弃自己的错误做法,作出正确决断。
示例二:我欣赏宰折睢,欣赏他敢于进谏,善于进谏,欣赏他说话前有铺垫,后有照应,欣赏他聪明,目光远大,欣赏他该说时大胆的说,不该时时坚决不说,或等待时机再说。
(意思对即可)