还磕头文言文阅读(《罚人磕头》文言文翻译)

1.《罚人磕头》文言文翻译

华亭县知县许治,为人廉明,老百姓很少有诉讼的。 有一个武秀才扭着一个老百姓来告状,许治熟悉这个武秀才的为人,就询问是何事。武秀才说:“我才街上走,他担着粪弄脏我的衣服。”许治拍桌子说:“你个乡下人,怎能漫不经心,以致弄脏相公的衣服?应重重责罚不能宽恕!”乡人苦求许治。许治说:“要不这样吧?你给相公磕头一百。”(武生没有异议)即令武生向南坐着,乡人于下磕头,让衙役数清楚。数至七十左右,说:“停。我也疏忽了,还没有问你是文生抑武生?。”某对以武。许治说:“错了。文生一概磕头一百,若武生只须五十耳。多磕了20,应当还给人家。”又令乡人向南坐着,武生于下叩首。武生不肯,两衙役一起按着。磕头毕,武生生气的离去

尔乡氓,安得漫不经心,致坏相公衣的意思

好你个乡下人,怎能如此大意,以致弄脏相公的衣服

2.《罚人磕头》文言文翻译

华亭县知县许治,为人廉明,老百姓很少有诉讼的。

有一个武秀才扭着一个老百姓来告状,许治熟悉这个武秀才的为人,就询问是何事。武秀才说:“我才街上走,他担着粪弄脏我的衣服。”

许治拍桌子说:“你个乡下人,怎能漫不经心,以致弄脏相公的衣服?应重重责罚不能宽恕!”乡人苦求许治。许治说:“要不这样吧?你给相公磕头一百。”

(武生没有异议)即令武生向南坐着,乡人于下磕头,让衙役数清楚。数至七十左右,说:“停。

我也疏忽了,还没有问你是文生抑武生?。”某对以武。

许治说:“错了。文生一概磕头一百,若武生只须五十耳。

多磕了20,应当还给人家。”又令乡人向南坐着,武生于下叩首。

武生不肯,两衙役一起按着。磕头毕,武生生气的离去 尔乡氓,安得漫不经心,致坏相公衣的意思 好你个乡下人,怎能如此大意,以致弄脏相公的衣服。

文言文,磕头,阅读

3.请帮我找到下列古文的翻译(最好有古文)

1、《墨子怒责耕柱子》原文: 子墨子怒耕柱子。

耕柱子曰:“我无愈于人乎?”子墨子曰:“我将上大行,驾骥与牛,子将谁驱?”耕柱子曰:“将驱骥也。”子墨子曰:“何故驱骥也?”耕柱子曰:“骥足以责。”

子墨子曰:“我亦以子为足以责。” 译文:墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:“难道我就没有胜过旁人的地方吗?”墨子问:“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?”耕柱子答道:“当然驱赶良马了。”

墨子问:“为什么要良马呢?”耕柱子说:“因为良马值得负用来鞭责。”墨子说:“我也以为你是值得鞭责的。”

2、《食言》 原文: 有贾人渡河而覆其舟,栖于浮苴之上,号呼救命.有渔人以舟往救之.未至,贾人曰:"我富人也,能救我,子尔百金.渔者载而登陆,则予十金.渔者曰:"向许百金而今但予十金,可乎 "贾人勃然作色,曰:"若渔者也,一日捕鱼能得几何 而今骤得十金犹不足乎 "渔者默然而退.他日,贾人渡河又覆其舟,渔者在焉.或曰:"是许金而不酬者也!"未久,贾人没 译文: 有一个商人过河的时候船翻了,他抓住水中漂浮的水草.大声喊救命.附近打渔的渔夫听见后划船过来救他,还划没到商人面前,商人说:"我是有钱的人,如果救了我,我给你一百两银子.可以救我吗?"渔夫听了后把他救上来并送到岸上.商人却给渔夫十两银子.渔夫说:"你答应给我一百两现在却给我十两.这行么?" 商人听后脸上都是怒容.说:"像你打渔,捕鱼捕一天才能赚几个钱.现在你一下子得到十两银子还不满足吗你?"渔夫一声不吭的走了. 又一天,商人渡河船又翻了.渔夫就在落水的商人旁边.看见后说:'这是那个说给钱而给不够的人."没救商人自己划船走了, 没一会,商人沉下去了 3、《吕蒙正荐贤》 译文:皇帝曾经想派人到西夏,皇帝的命令是为了选择中书令的人而责备这件事的人,吕蒙正用他的功名来辞退,皇帝不允许.一天,三个人问他,这三个人认为他是对的.皇帝很生气,把他的书扔到地上说:"你为什么这样固执呢?"吕蒙正慢慢地对他说:"我不是固执,掩盖皇上下面还没有谅解的人罢了."因为这样所以被称为:"他的人可以使用,余下的人没有达到,我不想以妩媚的方法随便妄想人家的主意.用来危害国家的事."同朝大臣都吓得不敢喘气,不敢动.皇帝退位后,对左右的大臣说:"吕蒙正的气量,是我比不上的."所以兵卒把吕蒙正当作所推荐的人物.他果然很称职. 4、《次非斩蛟》 原文:إ 荆有次非者,得宝剑于干遂,还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕 其船。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能两活者乎?”船人曰:“未之见也。”

次非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也。弃剑以全己,余奚爱焉? ”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。

舟中之人皆得活。 译文: ؤ 楚国有位名叫次非的勇士,在干遂那个地方得到一把锋利无比的宝剑。

没多久,在他渡江返 回的时候,船到江心,水中突然跃出两条蛟龙,围着小船紧追不舍。إ 次非一见,便问船夫说:“你见过两条蛟龙夹绕小船,而能活命的吗?”船夫说:“没有见 过。”

إ 于是,次非脱下衣报,挽起袖子,拔出干遂剑,指着蛟龙厉声喝道:“这些东西,不过是江 中的烂肉朽骨而已。它们张牙舞爪是要得到这把宝剑。

让我舍弃它来保全自己,真是痴心妄 想!我哪能那样做呢!”说完跃入江中,和蛟龙展开搏斗,终于把蛟刺死,又回到船上,使全船的人都保全了性命。 5、《智永与退笔冢》 原文: 永公住吴兴永欣寺,积年学书,后有秃笔头十瓮,每瓮皆数石。

人来觅书并请题额者如市。所居户限为之穿穴,乃用铁叶裹之。

人谓为“铁门限”。后取笔头瘗(yì)之,号为“退笔冢(坟)”。

译文: 智永住在吴兴永欣寺,多年学习书法,以后有十瓮(缸)写坏的毛笔头,每瓮都有几担(那么重)。来求取墨迹并请写匾额的人多得像闹市,居住的地方的门槛因此被踏出窟窿,于是就用铁皮包裹门槛,人们称之为“铁门槛”。

后把笔头埋了,称之为“退笔冢”。 6、《孙权喻吕蒙读书》 原文: 初,权谓吕蒙曰:"卿今当涂掌事.不可不学!"蒙辞以军中多务.权曰:"孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳,卿言多务,孰若孤 孤常读书,自以为大有所益."蒙乃始就学.及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:"卿今者才略,非复吴下阿蒙!"蒙曰:"士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!"肃遂拜蒙母,结友而别. 译文: 当初,孙权对吕蒙说:"您现在担任要职,不可以不学习!吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了.孙权说:"我难道要您研究经典成为博士吗 只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了.您说事务繁多,哪里比得上我呢 我常常读书,自己觉得有很大的收获."于是吕蒙开始学习.到了鲁肃经过寻阳,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:"您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!"吕蒙说:"读书人离别三日,就应该重新别眼相看.大多数哥为什么这么迟才改变看法呢!"鲁肃于是拜见吕蒙 的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别. 7、《孙亮判案》 译文: 三国吴主孙亮喜爱吃生梅子,吩咐太监去库房里取来蜂蜜渍梅。

孙亮。

4.谁能帮我翻译文言文《孙亮食生梅》

【译文】:孙亮(在宫中西花园),正要吃新鲜的梅子,派太监到食品库房中去拿蜂蜜来浸渍生梅,太监取来了蜂蜜,孙亮见瓶子中有一粒老鼠屎。

孙亮问管库房的人说:“ 黄门曾经私下的问你要过蜂蜜吗?”管库房的人磕头说:“以前向我要过,我实在不敢给他。”黄门不认罪,孙亮说:“这件事很容易弄清楚。”

他让人把老鼠屎给人剖开,发现老鼠屎内部干燥,而表面沾湿,孙亮笑道:“如果这老鼠屎在蜜中泡久了,里外都应该是潮湿的,现在里面是干燥的,这不是太监刚放进的那还有谁放那?太监磕头认罪,左右大臣都大为惊讶。

5.跪求一篇文言文翻译

在下愚钝,遍索网络不得,呜呼!劳吾筋骨,定得以报垂青! 下面是一字一字敲上的,谢谢不求,希望有所帮助! 召诰 周成王在丰邑,打算迁都到洛邑,于是便委派召公先去勘察宗庙、宫室、朝市的 地址。

史官记录下这桩史实,撰写出《召诰》。 二月十六日后的第六天,即乙未日这一天,成王一大早就从镐京出发,步行到了 丰邑,去文王庙祭告文王。

太保召公在周公之前,赴洛地勘察宗庙、宫室、朝市的地址。这时是三月丙午日 即初三,月牙儿刚刚放出清辉。

过了三天到了戊申日即三月初五,太保于清晨到 达洛邑,卜问预选的地址是否合适。占卜之后,太保得到了吉兆,于是开始动工 营造。

过了三天到庚戌日即初七,太保便率领众殷民,在洛水流入黄河的地方测 量宗庙、宫室、朝市的方向位置。又过了五天到佳音日即十一日,各处的位置就 确定了。

次日,也就是一毛日即十二日。周公早晨一到洛地,就全面视察新邑的营建工程 。

过了三天,也就是意思日即十四日,在南郊以牺牲祭天,用了两头牛。第二天 戊午日即十五日,又在新邑举行了社祭,用了一头牛,一只羊和一头猪。

又过了 七天,也就是甲子日即二十一日,周公就在造成发布了公告,命令殷民,以及侯 服、甸服、男服各诸侯国的国军都参加营建洛邑。向殷民下达命令之后,殷民便 大举动工了。

太保和各国国君出来取了玉帛等礼品,又走进去进献给周公。太保说:“请接收 我们跪拜磕头的大礼吧!谨禀报我王,我们一定遵从您的旨意,告诫殷商遗民和 任用殷商旧臣。”

“哎呀!皇天上帝改变了天下的元首,从而结束了大国殷商的国运。在这种情况 下,大王承受了治理天下的大命,虽然负责无穷无尽,但是忧患也无穷无尽。

哎 呀!这怎么能够不谨慎呢? "虽然上天早就打算结束大国殷商的国运,但是这个殷国的众位圣明的先王还在天 上,因而殷商后来的君王和臣民,还能够承受天命。到了殷王受的末年,明智的 人都隐匿起来了,小民都离家行役,百姓痛苦极了。

男人都背着或者抱着他们的 儿女,扯着或者扶着他们的妻子,悲伤地呼告上苍,诅咒殷王,希望他早点灭亡 ,以求跳出灾难的深渊。哎呀!上天也哀怜四方百姓,就把它关怀、抚爱百姓的 使命由殷商转移给我周。

大王啊,请您赶快敬重德政,以回报上天的美意! “追溯古代的历史,可知先民夏族,上天教导我们顺从贤人,努力考求天意,可是现在已经丧失了上天赋予的大命。如今再看看殷族,上天同样教导他们顺从贤人,努力考求天意,可是现在也已经丧失了上天赋予的大命。

而今,您这个年轻人继承了王位,却没有识多见广的老成仁能够辅佐您,去考求我们先王的德政,更何况考求天意呢? “哎呀!我王虽然年轻,单毕竟是天子啊!使命非常重大。重要的是能够很好地治理百姓,使天下和谐安定。

如今国运非常可喜,大王及早开始了营建洛邑的大事;这是由于他看到并警惧殷民人心险恶,难于治理,便去向上天求卜,而后就在天下的中心带营建新都,以便很好地治理国家。 “姬旦对我说过:‘要营建一座大邑,建成以后,再举行祭祀皇天的大典,就能够请我们的始祖后稷配享从祀,跟天神和地祗一起接受恭敬地祭祀,并且能偶这个中心之地治理天下。

由于大王遵照既定的天意治理百姓,如今才有这样的喜庆之事。’大王要先行治理、开到殷商移臣,使我们亲赴我们周国的治事诸臣,以调节、和顺他们的性情,使他们天天有所长进。

“大王治理群臣,首先应当以谨慎自处,因此不可不重视自己的德行。 我们不可不以夏代为鉴戒,也不可不以殷代为鉴戒。

我不敢妄断夏人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断夏人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。

同样的,我不敢妄断殷人承受天命,究竟经历了多长时间;我也不敢妄断殷人的国运,不会长久。我只知道,由于不重视自己的德行,他们才早早就丧失了从上天那里承受的大命。

如今,大王继承了治理天下的大命,我们也就应当想想这两个朝代国运兴衰的原由,借鉴他们失败的教训,继承它的成就的功业。 ”大王初理政事。

哎呀!这好象教养小孩子一样,没有不再他情欲初生、开始成人的时候,就亲自传授给他明哲教导的。如今上天所给予的,是明哲的教导,是吉祥,是凶险,是承年,是短岁,均不可知;所知道的,只是如今大王初理政事,就营建新邑,以及大王如今应当赶快敬修自己的德行!希望大王恭行德政,以祈求天命永长,历久不衰。

“愿大王不要让百姓放纵自己而不守法度,也不要滥施刑罚来惩治百姓,要用引导的方法治理百姓,这样才会取得成功。愿大王位居天子之位,而有圣人的大德,成为世人的楷模,让百姓普遍效法,把您的美德光大于天下。

这样,君勤政于上,民忧国于下,或许可以说,我们承受天命,会象夏代这样久长,不止殷代这样短暂。愿大王和臣民能够永远承受天命。”

召公行了跪拜磕头大礼之后,说:“小臣我要跟殷商遗臣、遗民和各友邦的臣民,坚定地接受大王威严的命令,弘扬大王的美德。大王终于做出营建洛邑的决策,这样你的大德也就显得更加光辉。

我不敢用菲。

还磕头文言文阅读

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9