文言文齐人攫金翻译(齐人攫金文言文翻译)
1.齐人攫金文言文翻译
齐人攫金古文翻译:从前齐国有一个想要金子的人,一天早上清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。
他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你还抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了”。
原文如下:昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
注释:1、衣冠:古代士以上戴冠,衣冠连称,是士以上的人的服装。 这里“衣冠”用作动词,即穿戴齐整的意思。
2、攫:夺取。作者简介:列子,名寇,又名御寇,是战国前期的道家人物,是老子和庄子之外的又一位道家思想代表人物,郑国人,大约与郑缪公同时。
其学本于黄帝老子,主张清静无为。 列子终生致力于道德学问,曾师从关尹子、壶丘子、老商氏、支伯高子等。
隐居郑国四十年,不求名利,清静修道。
2.齐人攫金 译文
成语词条:齐人攫金成语发音:qírénjuéjīn成语释疑:攫:夺取。
比喻利欲熏心而不顾一切。成语出处:战国·郑·列御寇《列子·说符》:“昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫金而去。”
从前,齐国有一个人,整天梦想得到许多金子,发个大财。有一天,他一大清早就起床,打扮得整整齐齐,来到集市上四处游荡,心里就想着如何能得到一些金子。
他发现有一家金店,就一步跨进门去,二话不说揣起金器,回头便走。店主见他抢了金子,大叫捉贼。
这时,正好路过几个巡吏,就把他抓住了。巡吏审问他:“当着这么多人,你怎么竟敢去偷别人金子?还不给我从实招来!”那人这时似乎才省悟过来,战战兢兢地回答说:“我拿金子的时候没有看到有什么人,只看见满眼的金子。”
文言文昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市,适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之,问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
这个故事给人的启示是深刻的。追求物质财富,希望生活宽欲,是人之常情,但利欲薰心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。
不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情.典故出自《列子·说符》。齐人攫金,形容因贪利而失去了理智,利欲熏心,不顾一切。
攫,原指鸟用爪抓取,此成语中引申为夺取之意。
3.齐人攫金文言文成语
1.文言文《齐人攫金》出自战国·郑·列御寇《列子·说符》,全文如下:
昔齐人有欲金者,清旦衣冠而之市。适鬻金者之所,因攫其金而去。吏捕得之。问曰:“人皆在焉,子攫人之金何?”对曰:“取金之时,不见人,徒见金。”
2.注释:
(1)昔: 以前。
(2)欲金者: 想要(买)金子的人。
(3)有…者:有一个…的人。
(4)清旦: 清早。
(5)衣冠: 穿好衣服,戴好帽子。穿衣戴帽。
(6)之:到,去。
(7)市:集市。
(8)适: 往,到。
(9)所: 地方。
(10)因: 于是,乘机。
(11)焉:那儿。
(12)攫(jué):夺,抢。
(13)去: 离开。
(14)鬻(yù):出售买。
(15)徒: 只,仅仅。
(16)对曰:回答道。对:回答
(17)皆:都。
(18)捕:抓捕。
(19)吏捕得之,之:代词,代指齐人。
(20)子:你,指代小偷。
(21)焉:作兼词,此处指这里。
3.译文:
从前齐国有一个想要金子的人,(有一天)清早,他穿好衣服戴好帽子就去了集市。他去卖金子的地方时,正好看见别人买了金子,于是抢了那人的金子离开。衙役把他逮住了,当官的审问他:“人都在那儿,你就抢别人的金子,这是为什么?”齐人回答他说:“我抢金子的时候,没有看见人,只看见金子罢了。”
4.寓意:
追求物质财富,希望生活宽裕,是人之常情,但利欲熏心,见钱眼开,进而做出有悖人性、愚蠢野蛮的行动,就显得可笑而可恨了。所以不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为、自欺欺人的事情。
文中的"齐人"是一个只顾眼前利益,利欲熏心,做事胆大妄为的人。
5.启示:
不要因一时的鬼迷心窍而做出胆大妄为,自欺欺人的事情,讽刺了利令智昏,自欺欺人和利欲熏心的人。