语文版初中文言文课下注释(语文版七上文言文课下注解)
1.语文版七上文言文课下注解
童趣(沈复)秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。
后用来比喻最细微的事物。项:颈,脖颈。
强:通“僵”,僵硬。徐:慢慢地。
唳:鸟鸣。怡然自得:形容安适愉快而满足的样子。
怡然,安适、愉快的样子。《论语》十则时习:按一定的时间复习。
说:“悦”的古字,愉快。愠:生气,发怒。
君子:指道德上有修养的人。吾:人称代词,我。
日:每天。三省:多次进行自我检查,反省。
三,泛指多次。信:真诚,诚实。
传:老师传授的知识。温故而知新:温习学过的知识,可得到新的理解与体会。
罔:迷惑。意思是感到迷茫而无所适从。
殆:有害。女:同“汝”,人称代词,你。
是知也:这是聪明的。是,此、这。
知,通:“智”,聪明,智慧。见贤思齐焉:见到贤人就向他学习,希望能和他一样。
齐,相同。弘毅:强毅。
凋:凋谢。其恕乎:大概就是”恕“了。
其,大概、也许。恕,指儒家的推己及人,仁爱待人。
山市(蒲松龄)邑:县。数年恒不一见:经常是多年看不见一次。
恒,经常。青冥:青天,天空。
相顾:你看看我,我看看你。顾,看。
近中:近处。无何:不久,不一会儿。
飞甍:飞檐。甍,屋檐。
始悟:才明白。未几:与前边的“无何”含义相同。
高垣睥睨:高高低低的城墙。高垣,高墙。
睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。连亘:连绵不断。
居然城郭:竟然像一座城市。居然,竟然。
城郭,城市。中有楼若者:其中有的像楼。
堂若者:有的像厅堂。堂,厅堂。
坊若者:有的像街巷。坊,街巷、店铺。
历历在目:清晰地出现在眼前。莽莽然:这里形容尘土之大。
莽莽,广大。依稀:隐隐约约。
乌有:没有。乌,同“无”。
危楼:高楼。危,高。
霄汉:云霄与天河。窗扉:窗户。
洞开:大开。裁:同“才”。
黯然缥缈:昏暗得看不分明。缥缈,隐隐约约,若有若无。
往来屑屑:形容来往匆匆。凭:靠着。
不一状:形状不一。逾时:过了一会儿。
倏忽:突然。市肆:集市。
肆,店铺。《世说新语》两则内集:家庭聚会。
讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,一会儿。
差可拟:差不多可以相比。差,大致、差不多。
拟,相比。期行:相约同行。
期,约定。期日中:约定的时间是中午。
日中,正午时分。舍去:不再等候就走了。
乃至:(友人)才到。乃,才。
尊君在不:您爸爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通“否”相委而去:丢下我走了。
委,丢下、舍弃。去,离开。
家君:谦词,对人称自己的父亲。引:拉。
顾:回头看。智子疑邻塞翁失马。
2.初中古文《小石潭记求小石潭记》(柳宗元)的课文和课下注解,好?
原文 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出。
为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。 日光下彻,影布石上,佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。
似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。
其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。
以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。注释 篁竹:成林的竹子,竹林 如鸣佩环:好像人身上佩戴的玉佩、玉环相碰发出的声音。
清洌:清澈。 全石以为底:(潭)以整块石头为底。
近岸,卷石底以出:靠近岸的地方,石底有些部分翻卷过来露出水面。为坻,为屿,为嵁,为岩:成为坻、屿、嵁、岩等不同的形状。
坻,水中高地。屿,小岛。
嵁,不平的岩石。翠蔓:翠绿的茎蔓。
蒙络摇缀,参差披拂:覆盖、缠绕、摇动、连结,参差不齐,随风飘荡。可百许头:大约有一百来条。
可,大约。许,用在数词后表示约数,相当于同样用法的“来”。
皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依托都没有。日光下彻,影布石上:阳光直射到水底,鱼的影子映在石上。
佁然不动:(鱼影)呆呆地一动不动。佁然,呆呆的样子。
俶尔远逝:忽然间向远处游去了。 俶尔,忽然。
往来翕忽:来来往往轻快敏捷。斗折蛇行,明灭可见:(溪水)曲曲折折,(望过去)一段看得见,一段又看不见。
斗折,像北斗七星那样曲折。蛇行,像蛇爬行那样弯曲。
明灭,或现或隐。犬牙差互:像狗的牙齿那样互相交错。
凄神寒骨,悄怆幽邃:感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了。悄怆,寂静得使人感到忧伤。
邃,深。以其境过清:凄清,冷清清。
隶而从者,崔氏二小生:伴随从跟着来的人,有姓崔的两个年轻人。 译文 从小丘向西走一百二十步,隔着竹林,就听到流水的声音,像人身上佩带的玉佩玉环相碰发出的声音,我心里喜欢听到这种声音。
砍倒竹子,开辟出一条小路,往下走,就看见一个小潭,潭水特别清澈。小潭以整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些部分翻卷上来露出水面,成为坻、屿、嵁、岩各种不同的形状。
青葱的树木,翠绿的藤蔓,覆盖、缠绕、摇动、连结着,参差不齐,随风飘荡。潭中的鱼大约有一百来条,它们都好像在空中游动,没有什么依靠的东西。
阳光向下一直照到潭底,鱼的影子映在水底的石头上,呆呆地停在那里一动也不动;忽然间又向远处游去了,往来十分迅速。 好像在同游人互相逗乐。
向石潭的西南方向望去,一条小溪像北斗七星那样曲折,又像蛇爬行那样弯曲,溪身或现或影,都可以看清楚。小溪两岸的地势像狗的牙齿那样互相交错,不知道溪水的源头在什么地方。
我坐在石潭边上,这里四周被竹子和树木围绕着,静悄悄的,没有旁的游人,这样的环境使人感到心神凄凉,寒气透骨,寂静极了,幽深极了,这氛围令人感到忧伤。 因为这里的环境过于冷清,不能够长时间停留,于是我记下这番景致就离开了。
一同去游览的人有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。作为随从跟着去的,有姓崔的两个年轻人:一个叫恕己,一个叫奉壹。
3.语文版七上文言文课下注解
童趣(沈复)
秋毫:鸟类到了秋天,重新生出来的非常纤细的羽毛。后用来比喻最细微的事物。
项:颈,
脖颈。强:通
“
僵
”
僵硬。徐:慢慢地。
唳:鸟鸣。
怡然自得:形容安适愉快而满足的样
子。怡然,安适、愉快的样子。
《论语》十则
时习:按一定的时间复习。说:
“
悦
”
的古字,愉快。
愠:生气,发怒。
君子:指道德上有
修养的人。吾:人称代词,我。
日:每天。
三省:多次进行自我检查,反省。三,泛指多
次。信:真诚,诚实。传:老师传授的知识。温故而知新:温习学过的知识,可得到新的理
解与体会。罔:迷惑。意思是感到迷茫而无所适从。殆:有害。
女:同
“
汝
”
人称代词,
你。是知也:这是聪明的。是,此、这。知,通
:“
智
”
聪明,智慧。见贤思齐焉:见到贤
人就向他学习,希望能和他一样。齐,相同。弘毅:强毅。凋:凋谢。
其恕乎:大概就是
”
恕
“
了。其,大概、也许。恕,指儒家的推己及人,仁爱待人。
山市(蒲松龄)
邑:县。数年恒不一见:经常是多年看不见一次。恒,经常。青冥:青天,天空。相顾:你
看看我,我看看你。顾,看。近中:近处。无何:不久,不一会儿。飞甍:飞檐。甍,屋檐。
始悟:才明白。
未几:
与前边的
“
无何
”
含义相同。
高垣睥睨:
高高低低的城墙。高垣,高墙。
睥睨,指女墙,即城墙上呈凹凸形的矮墙。连亘:连绵不断。居然城郭:竟然像一座城市。
居然,竟然。城郭,城市。中有楼若者:其中有的像楼。堂若者:有的像厅堂。堂,厅堂。
坊若者:有的像街巷。坊,街巷、店铺。历历在目:清晰地出现在眼前。莽莽然:这里形容
尘土之大。莽莽,广大。依稀:隐隐约约。乌有:没有。乌,同
“
无
”
危楼:高楼。危,高。
霄汉:云霄与天河。窗扉:窗户。洞开:大开。裁:同
“
才
”
黯然缥缈:昏暗得看不分明。
缥缈,隐隐约约,若有若无。往来屑屑:形容来往匆匆。凭:靠着。不一状:形状不一。逾
时:过了一会儿。倏忽:突然。市肆:集市。肆,店铺。
《世说新语》两则
内集:家庭聚会。讲论文义:讲解诗文。俄而:不久,一会儿。差可拟:差不多可以相比。
差,大致、差不多。拟,相比。期行:相约同行。期,约定。期日中:约定的时间是中午。
日中,正午时分。舍去:不再等候就走了。乃至:(友人)才到。乃,才。尊君在不:您爸
爸在吗?尊君,对别人父亲的一种尊称。不,通
“
否
”
相委而去:丢下我走了。委,丢下、舍
弃。去,离开。家君:谦词,对人称自己的父亲。引:拉。顾:回头看。
智子疑邻
塞翁失马
4.人教版八年级下语文所有的文言文注释
21.课武陵:古代郡名。
今湖南常德一带。 为业:以……为生。
为:作为。 缘:沿着,顺着。
行:前行,这里指划船。 远近:偏义复词,这里指远。
忽逢:忽然遇到。 夹岸:两岸。
杂:别的,其它的。 芳:指花。
鲜美:鲜艳美丽。 落英:落花。
一说,初开的花。 缤纷:繁多的样子。
甚:很,非常。 异:对···感到惊异。
欲:想要。 便:于是,就。
穷:穷尽。这里是走完的意思。
词类活用,形容词作动词。 林尽水源:林尽(于)水源。
桃林在溪水发源的地方就到头了。 得:看到。
仿佛:隐隐约约,形容看的不真切的样子。 若:好像。
舍:离开。 初:开始。
才:副词,仅仅,刚刚。 才通人:仅容一人通过。
通:通过。22. 课陋室铭:(1) 在:在于,动词。
(2) 名:名词作动词,出名。 (3) 灵:形容词作动词,灵异,神奇,也有灵气的意思。
(4) 斯:指示代词,这。是:判断动词。
陋室:简陋的屋子。 (5) 惟:只有。
(6) 惟吾德馨:只是我(住在屋中的人)的品德高尚(就不感到简陋了)。德馨:品德高尚。
馨,香气,古代常用 来形容人的品德高尚。吾,我,这里指作者,陋室的主人。
〔7〕 苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入眼帘。说明来拜访刘禹锡的人少。
草色入帘青,庭草不除,反映了室主人淡泊名利的心态,渲染了恬静的气氛。 (8) 鸿儒:即大儒,此指博学而又品德高尚的人。
鸿:大。儒:旧指读书人。
(9) 白丁:平民。这里指没什么学问的人。
(10)调(tiáo)素琴:调,调弄,这里指弹琴;素琴,不加装饰的琴。 (11)金经:古代用泥金书写而成的佛经,泛指佛经。
(12)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
(13)之:助词,插在主谓间,取消句子的独立性,不译。 (14)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法) (15)案牍(dú):官府的公文。
牍,①古代写字用的木简。②文件;书信。
(16)劳形:使身体劳累(使动用法)。形,形体、身体。
译为:使身体劳累。 (17)南阳:地名,今河南省南阳市西。
诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。 (18)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。
这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。
扬雄,字子云,西汉时文学 家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
(19) 何陋之有:有什么简陋呢?之,助词,无实意,是宾语前置的标志。全句意为“有何陋(爱莲说):蕃(fán):多。
予:我。 之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,无实意。
淤泥:河沟或池塘里积存的污泥。 染:污秽。
濯(zhuó):洗涤。 清涟(lián):水清而有微波,这里指清水。
妖:美丽而不庄重。 焉:声词,相当于现在的“啊”。
李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称谓“李唐”。
通:贯通;通透。 直:挺立。
中通外直:(它的茎)内空外直。 不蔓(màn)不枝:没有缠绕的蔓,也没有旁逸的枝(此为意译,可以只直译为:不牵牵连连,不支枝节节)。
蔓:名词用作动词,生枝蔓。枝:名词用作动词,长枝节。
香远益清:香气远播,更显清芬。远:形容词做动词,远播,远远的传送出去。
益:更,更加。 亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。
亭亭:耸立的样子。植:竖立。
近:靠近,走近(形容词)。 亵(xiè)玩:轻慢而随便地玩弄。
亵,轻慢。 谓:认为。
隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;者:。
..的人。
君子:指品德高尚的人。 噫(yī):叹词,相当于现代汉语的“唉”。
菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词, 鲜(xiǎn):少。
闻:听说。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢? 宜乎众矣:当然人很多了。
宜乎: 应该。宜:适当。
众:众多23.核舟记1 奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇巧,奇特的技巧。
奇,奇特。 2 以:将。
3 径寸:直径一寸。用来形容物体的细小。
径寸之木,直径一寸的木头。 4 为:做。
动词。这里指雕刻。
5 器皿:器具。 6 余:我。
7 木:木头。 8 罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子,模仿那些东西的形状。
罔,无不,都。因:就着。
象,模仿。 9 尝:曾经。
10 贻:赠。 11 盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁。
大苏,苏轼(公元1037-1101年),字子瞻,号东坡,宋代眉山(现在四川省眉山县)人,著名文学家。人们称他和他的弟弟苏辙为“大苏”“小苏”。
泛:泛舟,苏轼曾游赤壁,写过《赤壁赋》《后赤壁赋》。赤壁:苏轼游的赤壁在黄州(现在湖北黄冈)城外的赤壁矶,而东汉赤壁之战的赤壁,一般认为在现在湖北嘉鱼东北,云,句尾语助词。
12 八分有奇(ji):八分多一点儿。有,同“又”,用来连接整数和零数。
奇,零数。 13 高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。
可,大约。许,上下,左右,光景。
14 中轩敞者为舱:中间高起而敞开的地方是船舱。 15 蒻(箬)篷:用箬竹叶做成的船篷,蒻,“箬”。
5.文言文 陈涉世家课下注释及语句翻译
陈胜者,阳城人也,字涉。
吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”
佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎!燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左谪戍渔阳,九百人屯大泽乡。陈胜、吴广皆次当行,为屯长。
会天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斩。
陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死;等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。
扶苏以数谏故,上使外将兵。今或闻无罪,二世杀之。
百姓多闻其贤,未知其死也。项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。
或以为死,或以为亡。今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。”
吴广以为然。乃行卜。
卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下卜之鬼乎!”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。”
乃丹书帛曰“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。
又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰“大楚兴,陈胜王”。卒皆夜惊恐。
旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。 吴广素爱人,士卒多为用者。
将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。尉果笞广。
尉剑挺,广起,夺而杀尉。陈胜佐之,并杀两尉。
召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。借第令毋斩,而戍死者固十六七。
且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。
袒右,称大楚。为坛而盟,祭以尉首。
陈胜自立为将军,吴广为都尉。攻大泽乡,收而攻蕲。
蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东,攻铚、酂、苦、柘、谯皆下之。行收兵。
比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。攻陈,陈守令皆不在,独守丞与战谯门中。
弗胜,守丞死,乃入据陈。数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。
三老、豪杰皆曰:“将军身披坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。”陈涉乃立为王,号为张楚。
当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。 陈胜王凡六月。
已为王,王陈。其故人尝与佣耕者闻之,之陈,扣宫门曰:“吾欲见涉。”
宫门令欲缚之。自辩数,乃置,不肯为通。
陈王出,遮道而呼涉。陈王闻之,乃召见,载与俱归。
入宫,见殿屋帷帐,客曰:“夥颐!涉之为王沈沈者!”楚人谓多为夥,故天下传之,夥涉为王,由陈涉始。客出入愈益发舒,言陈王故情。
或说陈王曰:“客愚无知,颛妄言,轻威。”陈王斩之。
诸陈王故人皆自引去,由是无亲陈王者。陈王以朱房为中正,胡武为司过,主司群臣。
诸将徇地,至,令之不是者,系而罪之,以苛察为忠。其所不善者,弗下吏,辄自治之。
陈王信用之。诸将以其故不亲附,此其所以败也。
[编辑本段]重点词翻译 尝:曾经。 佣耕:被雇佣去给人耕地。
佣,受人雇佣的人。 辍:停止。
之:去、往。 怅:失望。
恨:悲恨。 苟:如果。
无:不会。 若:你。
太息:长叹。 燕雀:泛指小鸟。
这里比喻见识短浅的人。鸿:大雁。
鸿鹄:天鹅。这里用“鸿鹄”比喻志向远大的人。
发闾左:征调贫民百姓。闾左,秦时贵右贱左,富者居住在闾右,贫者居在闾左,所以,闾左为贫苦人民。
适戍:发配去守边。适(zhé):通“谪”,发配。
屯:停驻。 皆次当行(háng):都被编入谪戍的队伍。
当行,当在征发之列。 次,编次。
会:适逢,恰巧遇到。雨:下雨。
度(duó):估计。 失期:误期,过了期限。
亡:逃亡。 举大计:发动大事。
指起义。 举,发动。
等死:同样是死。 死国:为国家大事而死。
死:为。
.而死。这里的“死”是“死国可乎”中的“死” 苦秦:即“苦于秦”,苦于秦朝(的统治)。
苦:苦于。 立:立为国君。
数(shuò)谏:屡次进谏。 故:缘故。
上:皇上,指秦始皇。将(jiàng)兵:统率军队。
指扶苏奉秦始皇之命和蒙恬领兵北防匈奴。 或:有的人。
或闻:有的人听说。 公元前210年秦始皇东巡病死于沙丘(今河北巨鹿),胡亥勾宦官赵高、丞相李斯伪造遗诏,逼扶苏自杀。
事详卷六《秦始皇本纪》。 怜: 爱戴。
诚:果真。 诈:假装。
唱:同“倡”,倡导。 宜:应该。
然:正确。 乃:就。
行卜:去占卦。行:进行。
指意:指,通“旨”,意图。 这句的意思是说,然而你们向鬼神问吉凶吧。
卜之鬼乎:把事情向鬼神卜问一下吧!卜之鬼,就是“卜之于鬼”,“于”字省略。 念鬼:考虑卜鬼的事。
念,考虑、思索。 威众:威服众人。
丹:朱砂。这里是“用朱砂”的意思。
书:写。 罾(zēng):鱼网。
这里是“用鱼网捕”的意思。 固:本来。
以:同“已”,已经。怪:以……为怪,对……感到奇怪。
间(jiàn):暗中。之:去、往 次所:行军时临时驻扎的地方。
间令:暗中指使。 丛祠:丛林里的神庙。
夜:天黑以后。 篝火:用竹笼罩着火,这里是用篝火装作“鬼火”。
篝,竹笼,这里作动词用,意思是“用笼罩着”。 狐鸣:作狐狸嗥叫的凄厉声音。
狐,像狐狸一样。 陈胜王(wàng):王,指称王。
旦日:第二天。 往往:到处。
。
6.人教版文言文课文及课下注释
《三峡》 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙(quē)处。
重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦(x ī )月。
至于夏水襄陵,沿溯(sù)阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘(yǎn ) 多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。
清荣峻茂,良多趣味。 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属(zhǔ)引凄异,空谷传响,哀转久绝。
故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。(cháng又读作shang)” 【翻译】 在七百里长的三峡,两岸群山连绵,完全没有空缺的地方。
重重叠叠的岩峰像屏障一样,遮盖住了天空和太阳,如果不是正午就看不到太阳,如果不是半夜就看不到月亮。 到了夏天,江水漫上山陵,上下航行的船只都被阻隔断了。
如有皇帝的命令急于传达,有时早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵。这中间大约有一千二百多里,即使骑着飞奔的马,驾着长风,也不如它行得快啊! 到了春冬的季节,白色的急流回旋着清波,碧绿的潭水映出了山石林木的倒影。
极高的山峰上生长着许多奇形怪状的古柏,悬挂着的泉水和瀑布,从它们中间飞泻冲荡下来。水清,树茂,山高,草盛,实在是有很多乐趣。
每到秋雨初晴,降霜的早晨,寒冷的树林山涧一片寂静。经常有站在高处的猿猴拉长声音在叫,叫声连续不断,声调非常凄凉,空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。
所以打渔的人唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 【划分朗读节奏】 名字:“三峡” 自 / 三 峡 七 百 里 中 , 两 岸 / 连 山 , 略 无 / 阙(quē) 处 。
重(chóng) 岩 / 叠 嶂(zhàng) , 隐 天 / 蔽 日 。 自 非 / 亭 午 夜 分 , 不 见 / 曦(xī )月 。
至 于 夏 / 水 襄 陵 , 沿 / 溯(sù) / 阻 绝 。 或 / 王 命 急 宣 , 有 时 / 朝(zhāo )发 白 帝 , 暮 到 / 江 陵 , 其 间(jiān )/ 千 二 百 里 , 虽 / 乘 奔(bēn )御 风 , 不 以 / 疾 也 。
春 冬 之 时 , 则 / 素 湍(tuān) / 绿 潭 , 回 清 / 倒 影 。 绝 谳(yǎn) / 多 生 怪 柏(bǎi) , 悬 泉 / 瀑 布 , 飞 漱(shù) / 其 间 。
清 / 荣 / 峻 / 茂 , 良 / 多 / 趣 / 味 。 每 至 / 晴 初 霜 旦 , 林 寒 / 涧 肃 , 常 有 / 高 猿 长 啸 , 属(zhǔ )/ 引 凄 异 , 空 谷 / 传 响 , 哀 转 / 久 绝 。
故 / 渔 者 歌 曰 :“ 巴 东 三 峡 巫 峡 长(cháng), 猿 鸣 三 声 泪 沾 裳。 ” 注解: 【三峡】: 选自《水经注疏》。
瞿塘峡、巫峡和西陵峡的总称,在长江上游重庆奉节和湖北宜昌之间。郦道元(466或472—527),范阳涿(zhuō)县(现在属河北)人,北魏地理学家。
好学博览,留心水道等地理现象,撰《水经注》。其书名为注释《水经》,实则以《水经》为纲,详细记载了一千多条大小河流及有关的历史遗址、人物掌故、神话传说等,是我国古代最全面、最系统的综合性地理著作。
该书还记录了不少碑刻墨迹和渔歌民谣,文笔绚烂,语言清丽,具有较高的文学价值。 【七百里】:约合现在二百公里。
【自】:这里有“在”的意思。 【两岸连山,略无阙(quē)处】:两岸都是相连的高山,没有中断的地方。
略无,毫无。阙,通“缺”。
【嶂】:直立像屏障的山峰。 【亭午】:正午。
【夜分】:半夜。 【曦】:日光,这里指太阳。
【襄】:上。 【沿】:顺流而下。
【溯(sù)】:逆流而上。 【白帝】:在现在重庆奉节东。
【江陵】:即现在湖北江陵。 【奔】:这里指飞奔的马。
【疾(jí)】:快。 【素湍(tuān)】:白色的急流。
【回清】:回旋的清波。 【绝巘(yǎn)】:极高的山峰。
【飞漱(shù)】:飞泻冲荡。 【清荣峻茂】:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。
【晴初】:天刚晴。 【霜旦】:下霜的早晨。
【属(zhǔ)引】:接连不断。属:连接。
引,延长。 【巴东】现在重庆东部云阳、奉节、巫山一带。
【古今异义词】 1、或王命急宣(或 古义:有时 ) (或 今义:常用于选择复句的关联词) 2、至于夏水襄陵(至于古义:一个动词“到”和一个介词“于” ) (至于今义:常连在一起,表示另提一事) 3、虽乘奔御风 (虽 古义:即使 ) (虽 今义:虽然) 【一词多义】 ①自:自三峡七百里中(在) 自非亭午夜分(如果) ②绝:沿溯阻绝(断绝) 绝巘多生怪柏(极,最) 哀转久绝(消失) 【通假字】 ①略无阙处(“阙”通“缺”,断缺) ② 哀转久绝(“转”通“啭”,鸟叫声) 【词类活用】 ①虽乘奔御风,不以疾也。(奔:动词用作名词,飞奔的马) ②回清倒影(清:形容词用作名词,清波) ③晴初霜旦(霜:名词用作动词,结霜) ④空谷传响(空谷:名词作状语,在空荡的山谷里) 【特殊句式】 1.两岸连山:省略句,省略定语“三峡”。
2.重岩叠嶂:省略句,省略主语“两岸”。 【重点语句翻译】 1、虽乘奔御风,不以疾也。
译:即使骑着奔驰的骏马,驾着风,也没有这样快。 2、清荣峻茂,良多趣味。
译:水清,树荣(茂盛),山高,草茂,实在是有很多趣味。 3、至于夏水襄陵,沿溯阻绝。
译:到了夏天江水暴涨,顺流而下逆流而上的船只都被阻隔断了。 4、空谷传响,哀转久绝。
译:空荡的山谷里传来回声,悲哀婉转,很长时间才消失。 5、自。