与妻书是半文言文吗(与妻书的文言知识)

1.与妻书的文言知识

一、实词

(一)通假字

⒈几家能彀 (“彀”通“够”)

⒉依依旁汝也 (“旁”通“傍”)

⒊念六夜四鼓 (“念”通“廿”)

(二)一词多义

⒈语:集诸将而语之曰(告诉,动词)

何事不语 (说,动词)

⒉卒:谁知吾卒先汝而死乎(终于,副词)

旦日飨士卒 (兵,名词)

鲁肃闻刘表卒 (死,动词)

五万兵难卒合 (仓猝,副词)

⒊竟:竟日不出门 (全、终,形容词)

不能竟书而欲搁笔 (完毕,动词)

⒋书:吾今以此书与汝永别矣(信,名词)

不能竟书而欲搁笔 (写,动词)

⒌身:当亦乐牺牲吾身与汝身之福利(自身.代词)

且以汝之有身也 (身孕,名词)

⒍禁:必不能禁失吾之悲 (经受,动词)

重刑罚以禁之 (禁止,动词)

二、虚词

其:或又是男,则亦教其以父志为志(他,人称代词)

助天下人爱其所爱 (他们,人称代词)

吾亦望其言是实 (这,指示代词)

今则又望其真有 (它,代词)

汝其勿悲 (可,语气副词)

三、词类活用

⒈老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。(前一个“老”,形容词用作动词,尊敬;后两个“老”,形容词用作名词,老人。前一个“幼”,形容词用作动词,爱护;后两个“幼”,形容

词用作名词,孩子。)

⒉必不能禁失吾之悲(悲,悲痛,形容词作名词)

⒊卒不忍独善其身。(善,保全,形容词用作动词。)

⒋意洞手书(手,亲手,名词作状语)

与妻书是半文言文吗?,与妻书是文言文还是白话文,与妻书是文言文还是古诗

2.与妻书的翻译古文翻译

林觉民《与妻书》 【译文】 意映爱妻如见:我现在用这封信跟你永别了!我写这封信的时候,还是世上的一个人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼。

我写这封信时,泪珠和笔墨一起洒落下来,不忍写完而想搁笔,又担心你不能体察我的衷情,以为我忍心抛弃你而去死,以为我不了解你是多么希望我活下去,所以就强忍着悲痛给你写下去。 我极其爱你,就是这爱你的念头,使我勇敢地走向死亡啊。

我自从遇到你以来,常常希望普天下的“有情人”都能够结成恩爱夫妻;然而遍地是腥血、满街是狼犬,有几家能够称心快意地过日子呢?人民的灾难使我和白居易那样泪湿青衫,我不能学古代圣人那样忘情。古语说:有仁爱心肠的人“尊敬我家里的长辈,从而推广到尊敬别人家里的长辈;爱护我家里的儿女,从而推广到爱护别人家里的儿女”。

我扩充一片爱你的心,去帮助天下人也能爱自己所爱的人,所以我果敢决定在你死以前先死,只好忍心丢下你而不顾了。你要体谅我的一片苦心,在哭泣之余,也从全国人民的幸福着想,一定会乐于牺牲我和你个人的幸福,去为全国同胞谋求永久的幸福。

你不要悲伤啊! 你记得吗?四五年前某个晚上,我曾经告诉你说:“与其使我先死,不如你比我先死。”你开始听了发怒,后来经过我委婉的解释,你虽然不认为我的话是对的,但也无言回答我。

我的意思原是说凭你的纤弱,一定经受不住失掉我的悲痛,我先死把痛苦留给你,我是不忍心的,所以宁愿让你先死,我来担当一切苦难与悲痛。唉!哪里料到我终于死在你之前呢? 我确确实实不能忘记你啊!回忆后街上的家宅,进门,穿过长廊,经过前厅、后厅,再拐三四个弯,有个小厅,厅旁有个房间,就是我们夫妻住的地方。

新婚后的三、四个月,恰巧是冬天,一个望日前后,窗外月光透过稀疏的梅枝,照射下来,就好像从筛于的孔眼里漏出一样,月色和梅影迷朦相映;我跟你肩并肩,手拉手,轻声细语,何事不谈?何情不诉?现在想起来,只留下满面泪痕。又回想起六、七年前,我离家归来,你哭着对我说:“希望你今后如有远行,一定事先告诉我,我愿意跟随你一起去。”

我也答应了你。前十几天我回到家中,就想乘便把这次行动的事告诉你,等到跟你相对时,又忍张口,而且因为你已经怀孕,更加担心你经受不住悲痛,所以只有天天喝酒以求醉。

唉!时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。 我确实是希望跟你共同生活到老,但拿今天的形势看来,天灾能够造成死亡,盗贼能够造成死亡,国家被列强瓜分那天起能够造成死亡,贪官污吏虐待平民百姓能够造成死亡,我们这代人身处今天的中国,国内每个地方,每时每刻,都可能造成死亡,到那个时候使我眼睁睁看你死,或者让你眼睁睁看我死,我能这样做么?还是你能这样做么?即使能够不死,而我们夫妻离散不能相会,白白地使两人望眼欲穿,化骨为石,试问,自古以来有几对夫妻离散而又重新团聚?生离是比死别更为痛苦的,该怎么办呢?今天我跟你有幸健在。

全国人民中不当死而死、不愿分离而被迫分离的,多得不能用数字来计算。像我们这样感情浓挚的人,能忍看这种惨状吗?这就是我断然干脆地为革命而死、舍你不顾的原因。

我现在为革命死毫无遗恨,国家大事成与不成自有同志们在。依新现已五岁,转眼就要成人,你可要好好抚育他,使他像我一样也以天下国家为念。

你腹中怀着的孩子,我猜是个女孩,女孩一定像你,(如果那样)我的内心感到非常宽慰。或许又是个男孩,那么也要教育他,以父亲的志向为志向,那么,我死了以后还有两个林觉民呢。

幸运极了,幸运极了!我家以后的生活肯定非常贫困;贫困不要紧,清静些过日子罢了。 我要跟你说的话就这些。

我在阴间远远地听到你的哭声,一定以哭相应和。我平时不相信有鬼,而今又希望它真有。

现在有人提出死人与活人之间有心电感应,我也希望他们说的是事实,那么我死后,我的灵魂还依偎在你身旁,你不必因为失去伴侣而悲痛。 我平日从没有把我的志向告诉你,是我不对的地方;然而告诉了你,又恐怕你天天为我担忧。

我对于牺牲,即使是死一百次我都不会推辞,可是让你为此担忧,确确实实不是我能忍心的。我爱你到了极点,所以为你考虑的只怕不周到。

你有幸嫁了我,又怎么不幸而生在今天的中国!我很幸运得到你,又怎么不幸而生在今天的中国!我们总不能忍心只图自己幸福。唉!方巾短小而情意深长,没有表达完的,还有万万千千,你能够想象到的。

我现在不能见到你了,你舍不得我,大约会常常在梦里见到我吧!悲痛极了!辛亥年三月二十六日夜间四更时候,意洞亲手写。 家里的伯母叔母们都通晓文字,有不明白的地方,希望去请她们指教,应当把我的心意完全领会了就好。

【原文】 意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚为世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能书竟,而欲搁笔。

又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝!即此爱汝一念,使吾勇于就死也!吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属,。

文言文,妻书是半

3.与妻书的文言知识

一、实词(一)通假字⒈几家能彀 (“彀”通“够”)⒉依依旁汝也 (“旁”通“傍”)⒊念六夜四鼓 (“念”通“廿”)(二)一词多义⒈语:集诸将而语之曰(告诉,动词)何事不语 (说,动词)⒉卒:谁知吾卒先汝而死乎(终于,副词)旦日飨士卒 (兵,名词)鲁肃闻刘表卒 (死,动词)五万兵难卒合 (仓猝,副词)⒊竟:竟日不出门 (全、终,形容词)不能竟书而欲搁笔 (完毕,动词)⒋书:吾今以此书与汝永别矣(信,名词)不能竟书而欲搁笔 (写,动词)⒌身:当亦乐牺牲吾身与汝身之福利(自身.代词)且以汝之有身也 (身孕,名词)⒍禁:必不能禁失吾之悲 (经受,动词)重刑罚以禁之 (禁止,动词)二、虚词其:或又是男,则亦教其以父志为志(他,人称代词)助天下人爱其所爱 (他们,人称代词)吾亦望其言是实 (这,指示代词)今则又望其真有 (它,代词)汝其勿悲 (可,语气副词)三、词类活用⒈老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼。

(前一个“老”,形容词用作动词,尊敬;后两个“老”,形容词用作名词,老人。前一个“幼”,形容词用作动词,爱护;后两个“幼”,形容词用作名词,孩子。)

⒉必不能禁失吾之悲(悲,悲痛,形容词作名词)⒊卒不忍独善其身。(善,保全,形容词用作动词。)

⒋意洞手书(手,亲手,名词作状语)。

4.与妻书的原文

意映卿卿如晤,吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。

吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。 吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。

吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马青衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。

吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与 汝身之福利,为天下人谋永福也。

汝其勿悲! 汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先我而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。

吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎? 吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。

初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”

吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。

嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。 吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。

到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。

吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。

汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。

幸甚,幸甚!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。 吾今与汝无言矣。

吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。

今是人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。 吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。

吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。

汝幸而偶我,又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。

吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸。辛未三月廿六夜四鼓,意洞手书。

家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。

5.《与妻书》文言基础知识整理

去百度文库,查看完整内容>

内容来自用户:苏家小肥猫

《与妻书》文言基础知识整理

一、生字词注释

不能竟书而欲搁gē笔:放下称chèn心快意:符合。

必不能禁jīn失我之悲:经受使之肖xiào我:相像,类似

一恸tòng:极悲哀。

二、通假宇

称心快意,几家能彀彀,通“够”

吾灵尚依依旁汝也旁,通“傍”

辛未三月念六夜四鼓念,通“廿”,二十

三、词类活用

1、形容词活用作动词

老吾老,以及人之老尊敬

幼吾幼,以及人之幼爱护

巾短情长,所未尽者,尚有万千写尽

当尽吾意为幸领会尽,领会透;

2、名词活用为动词

吾平生未尝以吾所志语汝追求

3、形容词活用为名词

老吾老,以及人之老老人

幼吾幼,以及人之幼小孩

当尽吾意为幸幸事

4、动词作状语

吾之逃家复归也,汝泣告我小声哭着

吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也动词用作状语,用哭声。

5、名词作状语

意洞手书用手,亲手。

瓜分之日可以死象切瓜一样

天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计用数字

6、形容词的使动用法

称心快意使……愉快卒不忍独善其身使……完善、好。

7、形容词的意动用法

当亦乐牺牲吾身与汝身之福利以……为乐

8、动词的使动用法

瓜分之日可以死(死其后省略宾语“之”),使……死

四、一字多义

何吾之意盖谓吾能(

6.《与妻书》的全文翻译

意映爱妻,见字如面:今天,我用这封信与你告别。

写这封信的时候,我还是人世间的一个活人,你看到这封信的时候,我已经成为阴间的一个鬼魂。此刻,我写着信,泪水和笔墨在一起落下。

写不下去时,总想着不写了,又怕你不了解我的心思,以为我忍心抛下你去死,以为我不知道你不想让我去死。所以,我忍住悲伤,为你写下这些话。

我非常爱你。正是因为爱你,才让我有了去面对死亡的勇气。

自从和你在一起,我就常愿天下有情人都成眷属。但是遍地的血雨腥风,满街的财狼恶犬,又有几人家人能称心如意地过日子呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。

古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。我只好用爱你的心,去帮助天下人都能爱其所爱。

所以,我才敢先你而死,才选择了离开。你要理解我的心思,在悲伤之余,也以天下人为念,你一样会乐于牺牲了我和你个人的幸福,为天下人谋求永久的幸福的。

你,一定不要悲伤。你还记得吗,四五年前的一个晚上,我曾经对你说:“与其我先死,还不如你先死。”

你刚听到这话就生气了,后来经过我反复解释,你虽然不认为我说得对,但也无话可答。我的意思是说你身体瘦弱,一定经受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留给你,我于心不忍。

所以,所以我宁愿让你先死,让我来承受悲伤。唉!谁知道最终还是我要比你先死了呢?我实在是不能忘记你啊!回忆后街我们的家,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房,那是我和你共同居住的地方。

刚结婚的三四个月,正好是冬天月圆的日子,窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?什么感情不倾诉呢?到现在回想起当时的情景,却只剩下脸上的泪痕。我又想起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着跟我说:“希望你以后再有远行,一定要告诉我,我愿意和你一起走。”

我当时也答应了你。十几天前我回家,就想着跟你说说这次的远行,等到和你相对时,却又说不出口。

何况你又怀孕了,我就更担心你禁不住悲伤,所以我只好天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲伤,是不能用笔墨来形容的。

我当然愿意和你相守到老。但看看今天的社会吧,天灾可以要人命,盗贼可以要人命,列强瓜分中国的战祸可以要人命,贪官污吏祸害百姓还可以要人命。

我们这一代人生在现在的中国,无时无刻不在面对死亡的威胁。到那时让我眼睁睁看着你死,或是让你眼睁睁看着我死,我能够这样吗?还是你能这样做呢?就算是我们没死,又可能夫妻离散不能相见,相隔两地望眼欲穿,尸骨化为石头,你想想古往今来谁见过破镜能够重圆的?这比死更痛苦的事,我们又能怎么办呢?现在,我和你能双双健存于世不过是幸运罢了,天下不该死的死了、不愿分而分了的人,多到不计其数。

像我们这样相爱的人,能忍受这种事情吗?这就是我之所以敢率性赴死而不顾你的原因。我现在死而无憾,国事成不成,自有同志们在继续奋斗。

小儿依新已经五岁了,很快就会长大,你要好好抚养他,使他像我。你腹中的孩子,我猜是个女孩,女儿长得一定像你,我的心里特别宽慰。

也没准又是个男孩,那就也让他以父亲的志向为志向,那我死之后,这世界上就还有两个小林觉民在了。太好了。

太好了!我们家以后的日子会很贫穷,贫穷算不上什么苦,清清静静过日子罢了。现在,我的话说完了。

我在九泉之下已经远远听到了你的哭声,我会和你一起哭的。我从前不信有鬼神,现在却又希望它真的存在。

现在也有人说真有心灵感应存在,我也希望这是真的,那样我死了以后,我的灵魂还能依偎在你身旁,你就不用因为失去伴侣而悲伤了。我以前没有把我的志向告诉你,这是我的不对。

但跟你说了,又怕你天天为我担忧。我为国牺牲百死不辞,可是让你担忧,又确实是我不能忍受的。

我爱你到了极点,所以对你,我唯恐有考虑不周的地方。你有幸嫁给了我,却又如此不幸地生在了今天的中国!我有幸娶到你,可又如此不幸地生在了今天的中国!这让我终将不忍独善其身。

唉!纸短情长,写不完的千言万语,你可以凭此书领会没写完的话。从今天开始,我就再也见不到你了。

你想我的时候,就到梦中与我相会吧!写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞亲笔。家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。

一定要完全理解我的意思,这是我最后的希望。扩展资料:1911年,林觉民受同盟会第十四支部派遣回闽,联络革命党人,筹集经费,招募志士赴广州参加起义。

广州起义(又称黄花岗起义)的前三天,即4月24日,林觉民与战友在香港滨江楼同宿。待战友们入睡后,对于即将到来的生死未卜,林觉民在一块白方巾上给妻子陈意映写下这封最后的家书。

在写《与妻书》的同时,林觉民还给他父亲林孝颖先生写了一封不到40字的信。起义失败后,有人秘密将这两封信在半夜里塞进林觉民家门缝里,第二天清晨家人才发现这两封信。

与妻书是半文言文吗

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9