巧断命案文言文答案(文言文巧断命案)

1.文言文巧断命案

【原文】

欧阳晔治鄂州,民有争舟相殴至死者,狱久不决。自临其狱,出囚坐庭中,出其桎梏而饮食。讫,悉劳而还之狱,独留一人于庭,留者色动惶顾。公曰:“杀人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾观食者皆以右手持匕,而汝独以左;今死者伤在右肋,此汝杀之明验也!”囚涕泣服罪。

【译文】

宋朝人欧阳晔(字日华)治理鄂州政事时,有州民为争船互殴而死,案子悬了很久没有判决。欧阳晔亲自到监狱,把囚犯带出来,让他们坐在大厅中,除去他们的手铐与脚镣,给他们吃完食物,善加慰问后再送回监狱,只留一个人在大厅上,这个人显得很惶恐不安。欧阳晔说:“杀人的是你!”这个人不承认,欧阳晔说:“我观察饮食的人都使用右手,只有你是用左手,被杀的人伤在右边胸部,这就是你杀人的明证。”这个人才哭着认罪。

巧断命案的文言文,巧断命案文言文翻译,巧断命案文言文原文及翻译

2.包拯巧断牛舌案的具体内容(白话文)

这就是《宋史·包拯传》中所记的“审牛舌”案。

包公大声问:“大胆歹徒,为何割了人家牛舌又来告人私宰耕牛?……”包公在任安徽天长知县时,有个农民哭丧着脸到县衙门告状,说是有人割掉了他家耕牛的舌头,请求官府缉拿凶手。此等小案,于昏官是不屑一顾的,但爱民若子的包公深知一头牛对农家小户的价值,他受理了这个只有苦主,没有被告的“无头案”。

包公经分析:人犯割牛舌并无利可图,不过为苦主的敌家报复的手段罢了。包拯沉思片刻,计上心来,便对那农民说:“牛被割了舌头,也活不长了,你先把牛杀了,卖牛肉赚回几个钱吧。

但不要说是我同意你杀的牛,否则就破不了案。”那农民听了,不解其意。

朝廷法令不是有“禁杀耕牛”一条吗?这县太爷怎么要我违法宰牛呢?既然是县太爷的吩咐,只好照办了。过不多久,便有人跑到县衙告状,说是有人私自屠宰耕牛。

包公立即升堂,大声喝问:“大胆歹徒,为什么割了人家牛舌又来告人私宰耕牛?快快从实招来1那人一听,心中非常震惊,以为事泄,只好招认了与牛主有积怨而先害其牛又害其人的罪行。一件很棘手的“无头案”被包拯轻而易举地断决了。

充分显示了他的机智和办案能力。

巧断命案文言文答案

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9