曹操诳父文言文答案(曹操狡诈骗叔父文言文翻译)

1.曹操狡诈骗叔父文言文翻译

您好,很高兴能为您解答,关于这个问题,我为您做了以下的解答:

【原文 】

魏武少时,尝与袁绍好为游侠。观人新婚,因潜入主人园中,夜叫呼云:“有偷儿至。”庐中人皆出现。帝乃抽刃劫新妇,与绍还(xuán)出。失道,堕枳棘中。绍不能动,帝复大叫:“偷儿今在此。”绍惶迫自掷出,俱免。

【译文】

曹操年少的时候,曾经与袁绍喜欢做游手好闲的人。看别人的新婚典礼,于是潜入主人的家中,晚上大叫:“有小偷来了。”家中的人都跑了出来。曹操于是拔出刀劫走了新娘,和袁绍从原路返回了。两人迷路了,从马上摔到了荆棘丛中。袁绍不想走了,曹操又大叫:“小偷现在在这里。”袁绍惊恐得拼命从荆棘跳出逃跑,两人才都免于追杀。

个人观点:曹嵩何等聪明,并非曹嵩认为曹操的叔叔曹炽在说谎,当时曹嵩对曹操带有点溺爱,另外朝廷关系很乱,随时惹来杀身之祸,没太多精力理会这些事情罢了,后来因为越来越不在掌控之中了,就把曹操送到乡下另外一个叔叔曹胤那去了,让他去教导曹操,因为曹胤是曹家同辈里最有正气的人。

能为您回答是我的荣誉,您的采纳将是我无限向前的动力,如果您认可我的答案,请及时采纳,点击您问题页右下角的“采纳为满意答案”,问题就完美解决了,答题不易,敬请谅解!如有其它问题,可以点击“向我求助”,有不明白的地方,期待您的追问!我会第一时间帮你解答,谢谢合作!

曹操诳父文言文翻译,曹操诳父文言文注释,曹操诳父文言文注音

2.曹操诳父古文翻译

曹瞒传云:太祖少好飞鹰走狗,游荡无度,

其叔父数言之于嵩。太祖患之,

后逢叔父于路,乃阳败面喎口;叔父怪而问其故,太祖曰:“卒中恶风。”叔父以告嵩。

嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,已差乎?”太祖曰:“初

不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信,太祖于是益得肆意矣。

译文:

曹操少年时,喜欢放荡游侠的生活,他的叔父几次打小报告给他爸。曹操很烦他,于是有一次见到叔父时,假装眼歪嘴斜,倒在地上。叔父问他怎么了,曹操说:“我中风了。”叔父去告诉他爸,他爸来了,曹操便不假装中风,站立如常。他爸问:“叔父不是说你中风吗,怎么回事?”曹操说:“我没有中风啊,可能因为叔父烦我,才说我坏话吧。”经他一挑拨,以后叔父再告他爸曹操的坏话,他爸都不听了,曹操就更加放荡自在了。

文言文,答案,曹操诳父

3.曹操骗叔父原文及译文

是以下内容吧:

《曹操诳父》

出自《三国志·武帝纪》

正文

曹瞒传云:太祖(1)少好飞鹰走狗,游荡无度(2),

其叔父数言之于嵩(3)。太祖患(9)之,

后逢叔父于路,乃阳(4)败面喎口(5);叔父怪而问其故,太祖曰:“卒(6)中恶风。”叔父以告嵩。

嵩惊愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩问曰:“叔父言汝中风,已差(7)乎?”太祖曰:“初 (8)

不中风,但失爱于叔父,故见罔耳。”嵩乃疑焉。自后叔父有所告,嵩终不复信,太祖于是益(10)得肆意矣。

注释

(1)太祖:曹操。

(2) 节制。

(3)嵩:曹嵩,曹操的父亲。

(4)阳:同“佯”,假装。

(5)败面歪口:脸和嘴巴歪斜。

(6)卒:同“猝”,突然。

(7)差:痊愈。

(8)初:本来。

(9) 担忧

(10) 益:更加。

罔:诬陷。

译文

曹操少年时,喜欢放荡游侠的生活,他的叔父几次打小报告给他爸。曹操为此很担忧,于是有一次见到叔父时,曹操假装眼歪嘴斜,倒在地上。叔父问他怎么了,曹操说:“我中风了。”叔父去告诉他爸,他爸来了,曹操便不假装中风,站立如常。他爸问:“叔父不是说你中风吗,怎么回事?”曹操说:“我没有中风啊,可能因为叔父烦我,才说我坏话吧。”曹嵩怀疑是这样,以后叔父再告他爸曹操的坏话,他爸都不听了,曹操就更加放荡自在了。

曹操诳父文言文答案

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9