陶母责子文言文启蒙读本(陶母责子译文)
1.陶母责子 译文
【原文】陶公少时,作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。
母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。” 【译文】:陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。
陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用公物(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁。” 本故事是说世上的父母 ,都希望子女孝敬他们 ,但孝敬要正当。
把公家的财物赠送给父母,这是不应该的,陶母拒收一坛腌鱼,并回信严肃地批评儿子,这是母亲教育有方。
2.古文《陶母责子》怎么翻译?
陶母责子①
陶公②少时作鱼梁吏③,尝以坩鲊饷母④。母封鲊付使⑤,反书⑥责侃曰:“汝为吏,以官物见饷⑦非唯不益,乃增吾忧也。”
【字词注释】
①选自《世说新语》。②陶公:陶侃(k3n),晋朝人。③鱼梁吏:管理河道及渔业的官吏。④坩(g1n)鲊(zh4):一坛糟鱼。坩:用泥土烧制而成的器具,为缸、坛、雍等。饷(xi3ng)母:赠送给母亲。饷,赠送。⑤付使:交还差役。使:在官府里当差的人。⑥反书:回信。⑦见饷:赠给我。见,具有第一人称代词(我)的作用,并表示“我”是动作的接受者。
【诗文翻译】
晋朝人陶侃青年时代做管理河道及渔业的官吏,曾经(派官府里的差役)把一坛糟鱼送给母亲。陶侃的母亲将送来的糟鱼封好交还给差役,写了一封回信责备陶侃,信中写道:“你身为官吏(本应清正廉洁),却用官府的东西(作为礼品)赠送给我,(这样做)不仅没有好处,反而增加我的忧愁。”
【图示导读】
读《陶母责子》这一历史故事,要把握住陶母对儿子的严格要求这一崇高境界。陶侃“以坩鲊饷母”,出于孝敬老母。可陶母却深感忧虑,其原因是“以官物见饷”。所以陶母毅然“封鲊付使”,“反书责侃”。
【作者简介】
刘禹锡(772~842),字梦得,唐朝彭城(今江苏省徐州市)人。唐代著名诗人。他于唐德宗贞元九年(793)中了进士,官做到监察御史。唐顺宗时,他热心赞助王叔文的政治革新,参与机要,颇受重用。王叔文失败,他受牵连坐罪,被贬为朗州(今湖南省常县)司马,后又任连州、夔州、和州等州刺史,官至检校礼部尚书兼太子宾客。著作有《刘宾客集》(一称《刘梦得文集》)。
他的诗歌有一些带有政治色彩,显露了斗争锋芒。被贬后,他有机会接触下层人民,也写了一些反映人民生活、关心民间疾苦的诗篇。他的诗在艺术上简括明快,有独特的风格。他对民间歌谣也很感兴趣,刻意仿学,写出了《竹枝词》。《杨柳枝词》等一批耐人吟咏的好诗。
3.陶母责子译文
译文:(晋朝人陶侃是东晋的大将军)陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。
(他)曾经把一坛腌鱼赠送给母亲。母亲说:“这是哪里来的?”使者说:“是官府所拥有的。”
母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!”原文:陶侃,东晋之大将军也。于国为栋梁,于民若父母,世人重之。
其少时为鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:‘此何来?’使者曰:‘官府所有。
’母封酢付吏,反书责侃曰:‘汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。’出自《世说新语》是南朝时期所作的文言志人小说集,由南朝宋临川王刘义庆组织一批文人编写,又名《世说》。
其内容主要是记载东汉后期到晋宋间一些名士的言行与轶事。扩展资料:陶母责子的故事是说世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要公私分明。
把公家的财务送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方。
陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育有关。相关人物介绍:陶侃(259年-334年7月30日),字士行(一作士衡)。
本为鄱阳郡枭阳县(今江西都昌)人,后徙居庐江郡寻阳县(今江西九江西)。东晋时期名将。
陶侃出身贫寒,初任县吏,后逐渐出任郡守。永嘉五年(311年),任武昌太守。
建兴元年(313年),任荆州刺史。官至侍中、太尉、荆江二州刺史、都督八州诸军事,封长沙郡公。
咸和九年(334年),陶侃去世,年七十六。获赠大司马,谥号桓。
有文集二卷,今已佚。《全晋文》录有其文。
其曾孙为著名田园诗人陶渊明。陶侃平定陈敏、杜弢、张昌起义,又作为联军主帅平定了苏峻之乱,为稳定东晋政权,立下赫赫战功;他治下的荆州,史称“路不拾遗”。
他精勤于吏职,不喜饮酒、赌博,为人所称道。在后将军郭默擅自杀害刘胤后,即率兵征讨,不费一兵一卒就擒获郭默父子,因而名震敌国。
唐德宗时将陶侃等历史上六十四位名将供奉于武成王庙内,被称为武成王庙六十四将。宋徽宗时位列宋武庙七十二将之一。
作者介绍:刘义庆(403年—444年),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋政权文学家。宋宗室,袭封临川王赠任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。
籍南宋彭城,世居京口。南朝宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜之次子,其叔临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣。
刘义庆是刘宋武帝的侄子,在诸王中颇为出色,且十分被看重。后任江州刺史,到任一年,因同情贬官王义康而触怒文帝,责调回京,改任南京州刺史、都督和开府仪同三司。
不久以病告退,元嘉21年死于建康(今南京)。刘义庆自幼才华出众,爱好文学。
除《世说新语》外,还著有志怪小说《幽明录》。《世说新语》是由他组织一批文人编写的。
4.文言文《陶母责子》
陶母责子
【原文】陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鲊饷母。母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。”
【译文】陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲。他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你作小官,拿公家的东西来闭塞给我,不但对我毫无裨处,反倒使我担心。 ”
本故事是说世上的父母 ,都希望子女孝敬他们 ,但孝敬要正当。把公家的财物赠送给父母,这是不应该的,陶母拒收一坛腌鱼,并回信严肃地批评儿子,这是母亲教育有方。
5.陶母责子译文
译文:
(晋朝人陶侃是东晋的大将军)陶公年纪轻时担任负责河道和渔业的官吏。曾经把一坛腌鱼赠送给母亲。母亲说:“这是哪里来的?”使者说:“是官府所拥有的。”
母亲将腌鱼封好并且回信,责备陶侃说:“你身为官吏,把官府的物品赠送给我,这样做不仅没有好处,还增添了我的忧愁啊!”
原文:
选自刘义庆《世说新语》陶公少时作鱼梁吏,尝以一坩鲊饷母。母曰:“此何来?”使者曰:“官府所有。”母封鲊付使反书,责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非惟不益,乃增吾忧也。”
扩展资料:
《陶母责子》赏析:
世上的父母都希望子女孝敬他们,但孝敬要公私分明。把公家的财务送给父母,这是不对的。陶母没有收下腌鱼,不贪图小便宜,并回信严肃的批评了儿子,这是母亲的教育有方。陶侃后来终成国家栋梁之才,这与母亲的教育有关。(选自刘义庆《世说新语.贤媛》)
《陶母责子》握住陶母对儿子的严格要求这一崇高境界。陶侃“以坩鲊饷母”,出于孝敬老母。可陶母却深感忧虑,其原因是“以官物见饷”。所以陶母毅然“封鲊付使”,“反书责侃”。
参考资料来源:搜狗百科—陶母责子
6.文言文《陶母责子》
陶母责子 【原文】陶公少时作鱼梁吏,尝以坩鲊饷母。
母封鲊付使,反书责侃曰:“汝为吏,以官物见饷,非唯不益,乃增吾忧也。” 【译文】陶侃在青年时期作过鉴察鱼梁事物的小官,曾派人送一陶罐腌鱼给母亲。
他母亲把原罐封好交给送来的人退还,同时附了一封信责备陶侃,说:“你作小官,拿公家的东西来闭塞给我,不但对我毫无裨处,反倒使我担心。 ” 本故事是说世上的父母 ,都希望子女孝敬他们 ,但孝敬要正当。
把公家的财物赠送给父母,这是不应该的,陶母拒收一坛腌鱼,并回信严肃地批评儿子,这是母亲教育有方。