韩文文言文翻译(《明史·韩文传》译文)

1.《明史·韩文传》译文

韩文,字贯道,成化二年考中进士,授予工科给事中官职。出京担任湖广右参议。皇帝亲信的宦官监管太和山,侵吞公款。韩文竭力制止,并用余钱买了一万石米,用来准备赈济灾荒,借给百姓。九溪土人首领与邻境部落因为争夺土地相互攻打,韩文前往训示讲明道理,双方都表示服从。弘治十六年,任南京兵部尚书。此年收成不好,米价高涨。韩文请求提前发放三个月的军饷,户部认为有困难。韩文说:“救灾如救火,如有罪责,由我承担。”于是打开粮仓发放十六万石粮食,米价因此恢复正常。第二年被征召任命为户部尚书。韩文为人凝重敦厚,和蔼纯朴,平时谨慎谦虚。而到面临大事,坚决果断不妥协。武宗即位,各种赏赐及修建皇家陵墓、完成大婚的各项费用,需要一百八十多万两银子,国库无力供给。韩文请求先启用承运库,皇帝下诏不允许。韩文说:“府库储备空虚,赏赐除京城附近军士以外,请分别给银两,略加入一些皇宫府库及内务府的钱。并暂时借用有功勋的大臣和皇亲国戚封地的田税,然后下令承运库内官核实库内储积的金银,记录于簿籍,并全部取消各种不急需的开支。”

按旧有规定,监局、仓库内官不能超过两三个人,后来逐渐增加,有的一仓十多个人,韩文竭力请求裁减淘汰多余的人员。淳安公主有三百顷皇上赏赐给的土地,又想强夺任丘百姓的田产,韩文竭力抗争才让这件事情停止下来。韩文主持国家经济两年,竭力遏制朝中权贵和皇帝的宠臣,朝中权贵和皇帝的宠臣非常嫉恨他。而这时太子宫中原来的宦官刘瑾等八人号称“八虎”,天天引诱皇帝追狗跑马、放鹰猎兔、沉醉歌舞、沉迷摔跤、拳斗一类游戏,不理朝政。韩文每次退朝,对同僚谈及此事,便伤心落泪。郎中李梦阳进言说:“您果真能在此时率领大臣坚决抗争,除去‘八虎’也很容易的。”韩文捋须挺胸,毅然改变脸色说:“好!即使事情不成功,我这个年纪死也无憾了,不死不足以报效国家。”于是韩文当即偕同各位大臣匍匐在金銮宝殿给皇帝上疏,奏章递进皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭。刘瑾等人非常恐惧。刘瑾特别憎恨韩文,天天派人探察韩文的过失。过了一个月后,有人把假银子送进皇宫的府库,于是把这件事作为韩文的罪状上告。皇帝下诏降韩文一级官职退休。刘瑾并未解恨,又以遗失部籍档案作为罪名,让皇上下诏逮捕韩文入监狱。几个月后才释放,罚韩文拿出一千石米运送到大同。不久又两次罚米,韩文倾家荡产。刘瑾被诛杀后,韩文恢复原官,退休。韩文于嘉靖五年去世,时年八十六岁。

韩文文言文翻译高考,韩文文言文翻译字词,韩文传文言文翻译

2.翻译(文言文)正德元年四月起左侍郎,与韩文诸大臣请诛刘瑾等八党

明·王鏊 译文: 正德元年四月,(王鏊)担任左侍郎,与韩文等大臣请求惩处刘瑾等“八党”。

不久,刘瑾反而掌管了司礼,大学士刘健、谢迁相继离职,内阁只剩下李东阳一个人。刘瑾想要推荐焦芳,但朝廷大臣们只推荐了王鏊。

刘瑾迫于公论,任命王鏊保留原本官职,兼任学士,与焦芳一同入阁。 一个月后,(王鏊)升任户部尚书文渊阁大学士。

第二年加任少傅兼太子太傅。尚宝卿崔璿等三人被戴上枷锁,面临杀头之祸。

王鏊对刘瑾说:“士可杀,不可辱。如今你侮辱他们,还要杀他们,我还有什么脸面坐在这里?”李东阳也竭力相救,崔璿等人得以保命而受遣戍之罚。

刘瑾对尚书韩文怀恨在心,一心想杀害他,又想借其他事情中伤刘健、谢迁,王鏊奔前跑后,竭力相救,他们才得以幸免。有人在刘瑾面前诽谤杨一清,说他修筑边境城墙浪费资金。

王鏊争辩说:“一清为国家修筑边防,怎么能把功臣当成罪人?”刘瑾憎恨刘大夏,把他抓到京城,想要判他“激变”罪名处死他。 王鏊又争辩说:“岑猛只是拖延了一些时间没有行动而已,没有叛变怎么叫做激变?”当时中外大权全都掌握在刘瑾手里,王鏊起初与他开诚布公地谈,他有时还会听取意见。

然而焦芳一味随和,没有主见,刘瑾专权蛮横日益厉害,灾祸殃及缙绅。王鏊无法挽救局面,竭力要求离职。

正德四年,上了三次奏疏,皇上准许了他的请求。在家居住十四年,朝廷大臣交相举荐,他始终没有再入朝。

文言文,翻译,韩文

3.谁帮我用韩文翻译下面一小段文言文

(이 버드나무 어린이) 하드 바보, 좋은 짧은 좁아 연의 청 서울 결혼식에 집에 보았다. 내가 Luen 봉 형님 스승님은 과부가 혼자 생활을 할 수 감히 안 했어? 당신은, 추측의 크기를 가질 수와 Shanren는 Zensheng는 선택과 좋은 날이 정말 좋은 때가 아닌 선택 했어? (부 어린이 구름) 자기 스트라이크로 이동합니다. 당신이 걱정하는 방식을 조심해야 할 것입니다. 주파수 나도 걱정 휴식, 다시 편지를 보낼 수 있습니다. (가을의 HU 윤) 아기는 무시합니다. 어머니가 금리 알아서. 희귀 도서의 다른 일처럼 연 승 사람들이 근처의 원 길고 부족, 와인과 함께 집 근처에 눈물을 가르쳐. 친척을 배웅 봐주지. (구름) 밤은 내가 군대에 갔을 때, 오늘 결혼하고 싶어 오는지만, 몇 백일의 은혜 밤입니다. 비가 같은 에세이 아동 노동 그의 꿈, 우리는 붉은 꽉 증오를 금지, 쏙 눈물로 저녁 준비합니다.( i beodeunamu eolin-i ) hadeu babo , joh-eun jjalb-eun job-a yeon-ui cheong seoul gyeolhonsig e jib-e boassda . naega Luen bong hyeongnim seuseungnim-eun gwabuga honja saenghwal eul hal su gamhi an haess-eo? dangsin-eun , chucheug ui keugi leul gajil su wa Shanren neun Zensheng neun seontaeg gwa joh-eun nal-i jeongmal joh-eun ttaega anin seontaeg haess-eo? ( bu eolin-i guleum ) jagi seuteulaikeu lo idonghabnida. dangsin-i geogjeonghaneun bangsig eul josimhaeya hal geos-ibnida. jupasu nado geogjeong hyusig , dasi pyeonji leul bonael su issseubnida. ( ga-eul ui HU yun ) agi neun musihabnida . eomeoniga geumli al-aseo . huigwi doseo ui daleun il cheoleom yeon seung salamdeul-i geuncheo ui won gilgo bujog , wain gwa hamkke jib geuncheoe nunmul-eul galeuchyeo . chincheog eul baeung bwajuji. ( guleum ) bam eun naega gundaee gass-eul ttae , oneul gyeolhon hago sip-eo oneun jiman, myeoch baeg-il ui eunhye bam ibnida . biga gat-eun esei adong nodong geuui kkum , uli neun bulg-eun kkwag jeung-o leul geumji , ssog nunmullo jeonyeog junbi habnida.。

4.帮我翻译成韩文 中文古文 谢谢

放心使用 分字译及意译两种。

子畏于匡,颜渊后。子曰:“吾以女为死矣!” 曰:“子在,回何敢死?”자외어광 안연후 자왈 오이여위사의 왈 자재 회하감사孔子在匡地被围而心存戒心,颜渊失散慢到。

孔子一看到他,就说:“我以为你已经死在匡人的手里了!” 颜渊说:“老师还在,回哪里敢轻易就死呢!”공자께서 광 땅에서 어려운 고비를 당하실 때에, 안연이 뒤에 처져 따르니 공자께서 말씁하시기를, ‘나는 네가 죽은 줄 알았다.’ 안연이 말하기를 ‘선생님이 살아계신데 제자 어찌 감히 죽겠습니까?’子畏于匡。 曰:“文王既没,文不在兹乎? 天之将丧斯文也 , 后死者不得舆于斯文也。

天之未丧斯文也, 匡人其如予何?” 자외어관 왈 문왕기몰 문부재자호 천지장상사문야 후사자부특여어사문야 천지미상사문야 광인기여여하孔子在匡地被围而心存戒心。他安慰弟子们说:“周文王已经去世,难道周代的礼乐制度就不在这里了吗?如果上天要亡掉这些文化,就不会让后死的我有机会参与闻知这些文化了!如果上天不想亡掉这些文化,匡人又能将我怎么样呢?”공자께서 광 땅에서 위태로운 지경에 빠졌을 때 말씀하시기를, ‘문왕이 이미 돌아가셨으니 그가 남긴 글이 내게 있지 아니한가? 하늘이 장차 이 문화를 없앨진대 후세 사람들이 그 문화에 간여치 못했을 터이니 하늘이 이 글을 없애지 아니하시니 광 땅 사람들이 나에게 어찌할 것인가?’。

5.《明史·韩文传》译文

韩文,字贯道,成化二年考中进士,授予工科给事中官职。

出京担任湖广右参议。皇帝亲信的宦官监管太和山,侵吞公款。

韩文竭力制止,并用余钱买了一万石米,用来准备赈济灾荒,借给百姓。九溪土人首领与邻境部落因为争夺土地相互攻打,韩文前往训示讲明道理,双方都表示服从。

弘治十六年,任南京兵部尚书。此年收成不好,米价高涨。

韩文请求提前发放三个月的军饷,户部认为有困难。韩文说:“救灾如救火,如有罪责,由我承担。”

于是打开粮仓发放十六万石粮食,米价因此恢复正常。第二年被征召任命为户部尚书。

韩文为人凝重敦厚,和蔼纯朴,平时谨慎谦虚。而到面临大事,坚决果断不妥协。

武宗即位,各种赏赐及修建皇家陵墓、完成大婚的各项费用,需要一百八十多万两银子,国库无力供给。韩文请求先启用承运库,皇帝下诏不允许。

韩文说:“府库储备空虚,赏赐除京城附近军士以外,请分别给银两,略加入一些皇宫府库及内务府的钱。并暂时借用有功勋的大臣和皇亲国戚封地的田税,然后下令承运库内官核实库内储积的金银,记录于簿籍,并全部取消各种不急需的开支。”

按旧有规定,监局、仓库内官不能超过两三个人,后来逐渐增加,有的一仓十多个人,韩文竭力请求裁减淘汰多余的人员。淳安公主有三百顷皇上赏赐给的土地,又想强夺任丘百姓的田产,韩文竭力抗争才让这件事情停止下来。

韩文主持国家经济两年,竭力遏制朝中权贵和皇帝的宠臣,朝中权贵和皇帝的宠臣非常嫉恨他。而这时太子宫中原来的宦官刘瑾等八人号称“八虎”,天天引诱皇帝追狗跑马、放鹰猎兔、沉醉歌舞、沉迷摔跤、拳斗一类游戏,不理朝政。

韩文每次退朝,对同僚谈及此事,便伤心落泪。郎中李梦阳进言说:“您果真能在此时率领大臣坚决抗争,除去‘八虎’也很容易的。”

韩文捋须挺胸,毅然改变脸色说:“好!即使事情不成功,我这个年纪死也无憾了,不死不足以报效国家。”于是韩文当即偕同各位大臣匍匐在金銮宝殿给皇帝上疏,奏章递进皇宫,皇帝吃惊得哭泣着吃不下饭。

刘瑾等人非常恐惧。刘瑾特别憎恨韩文,天天派人探察韩文的过失。

过了一个月后,有人把假银子送进皇宫的府库,于是把这件事作为韩文的罪状上告。皇帝下诏降韩文一级官职退休。

刘瑾并未解恨,又以遗失部籍档案作为罪名,让皇上下诏逮捕韩文入监狱。几个月后才释放,罚韩文拿出一千石米运送到大同。

不久又两次罚米,韩文倾家荡产。刘瑾被诛杀后,韩文恢复原官,退休。

韩文于嘉靖五年去世,时年八十六岁。

韩文文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9