耶律楚材传文言文阅读(《耶律楚材传》的译文)
1.《耶律楚材传》的译文
耶律楚材传耶律楚材,字晋卿,生三岁而孤。
太祖定燕,闻其名,召见之。楚材身长八尺,美髯宏声。
帝伟之,曰:“辽、金世仇,朕为汝雪之。”对曰:“臣父祖尝委质事之,既为之臣,敢仇君耶!”帝重其言,处之左右,遂呼楚材曰吾图撒合里而不名,吾图撒合里,盖国语长髯人也。
帝自经营西土,未暇定制,州郡长吏,生杀任情,至掳人妻女,取货财,兼土田。楚材闻之泣下,即入奏,请禁州郡,非奉玺书,不得擅征发,囚当大辟者必待报,违者罪死,于是贪暴之风稍戢。
燕多剧贼,未夕,辄曳牛车指富家,取其财物,不与则杀之。时睿宗以皇子监国,事闻,遣中使偕楚材往穷治之。
楚材询察得其姓名,皆留后亲属及势家子,尽捕下狱。狱具,戮十六人于市,燕民始安。
壬辰春,帝南征,将涉河,诏逃难之民,来降者免死。或曰:“此辈急则降,缓则走,徒以资敌,不可宥。”
楚材请制旗数百,以给降民,使归田里,全活甚众。丙申春,诸王大集,帝亲执觞赐楚材曰:“朕之所以推诚任卿者,先帝之命也。
非卿,则中原无今日。朕所以得安枕者,卿之力也。”
丁酉,楚材奏曰:“制器者必用良工,守成者必用儒臣。儒臣之事业,非积数十年,殆未易成也。”
帝曰:“果尔,可官其人。”乃命宣德州宣课使刘中随郡考试,儒人被俘为奴者,亦令就试,其主匿弗遣者死。
楚材当国日久,得禄分其亲族,未尝私以官。行省刘敏从容言之,楚材曰:“睦亲之义,但当资以金帛。
若使从政而违法,吾不能徇私恩也。”甲辰夏五月,薨于位。
附:文言文译文耶律楚材,字晋卿,三岁时父亲就去世了。太祖平定燕地,听到耶律楚材的名声,召见了他。
楚材身高八尺,留着漂亮的长胡子,声音非常洪亮。太祖很看重他,说:“辽国和金国是我们世代的仇敌,(他们对不起你)我来为你报仇雪恨。”
楚材回答说:“我的父亲和祖父都曾委身效力于他们,既然做过他的臣子,那臣子怎么敢仇恨自己的君王呢!”太祖皇上很敬重他的这些话,让他就在自己的身边做事,叫他为吾图撒合里而不叫他的名字,吾图撒合里在蒙语中的意思是胡须很长的人。皇上亲自操劳治理西边疆土的大事,来不及制定对内的各种法规制度,(因此)有些州郡的官吏,随意杀人,甚至把老百姓的妻子女儿强夺为奴隶,夺取老百姓的财物,兼并老百姓的田地。
楚材听到这些事后,难过得流泪,立即入朝上奏,请求发布命令禁止州郡官吏的违法行为,如果没有皇上的诏书,就不能随便向老百姓征税调役,准备执行死刑的囚犯必须报请朝廷核准,违犯者判处死罪,这样一来,贪婪残暴的风气才逐渐有些平息。燕地一带有很多势力强大的贼寇,天还没黑,就赶着牛车到富人家里抢夺财物,不给就杀人。
当时睿宗以皇太子的身份留守监督国事,听到这事后,派遣宫中使臣和耶律楚材一起去追根究源,予以审理。楚材查访到这些人的姓名,都是一些官员的亲属和有势力的人家的子弟,把他们全部抓捕起来,关进监狱。
案子审清楚后,在集市把十六个重犯执行死刑,燕地的老百姓才安定下来。壬辰年春天,皇上率领部队南征,准备过黄河时,向逃难的人发了一道诏书,来向大军投降的免死。
有人建议说:“这些人危急时就投降,没事的时候就逃跑,(收留了他们)只是帮助敌人,不能宽恕他们。”楚材请求制作了几百面旗帜,把它发给来投降的人,要求他们安居下来种田,这样救活了很多人。
丙申年春天,各处大王集会,皇帝亲自端着酒杯赏赐给楚材,说:“我之所以推心置腹的信任你,是(遵照)先帝的命令啊。如果没有你,就没有中原的今天。
我所以能够高枕无忧,都是你效力的结果啊。”丁丑年,楚材上奏说:“制造器物一定要有好的工匠,守好江山一定要任用读书人出身的臣子。
但读书人出身的臣子要能成就事业,不积累几十年的功夫,大概是不容易成功的啊。”皇帝说:“果然是这样的话,可以提拔这样的人做官!”于是任命宣德州宣课使刘中到各郡去主持考试(选拔),被俘虏成为奴隶的读书人,也要让他们参加考试,如果主人隐藏他们不让参加考试要判处主人死罪。
楚材主持国家政务时间很长,把得到的俸禄都分给他的亲属和族人,从来没有徇私情让他们做官。行省的长官刘敏向他提及此事,楚材说:“和睦友善地对待亲戚,只能用钱财帮助一下。
假如让他们去做官而违法,那我是不能徇私情的。”甲辰年夏天五月,(耶律楚材)逝世在职位上。
2.耶律楚材救民文言文翻译?
耶律楚材救民文言文翻译: 壬辰年春天,皇帝率军南征,下诏书说逃难的百姓里,来投降的人免除死罪。
有的人说:“这些人情况紧急时就投降,情况一缓和就会逃跑,白白地让他们去资助敌人,不可以宽恕他们。”耶律楚材请求制作几百面旗子,来送给投降的难民,让他们返回到自己的田地,使很多人保全了性命。
按照原先的规定,凡是攻打城池的时候,敌人用弓箭石头等抵抗,就认为是违抗命令,等到攻克了城池之后,必定要杀死他们。汴梁城将要被攻下的时候,大将速不台派遣使者来说:“金国人抗拒我们很长时间了,我们的军队死伤很多,城池攻下的时候,应该屠杀他们。”
耶律楚材赶紧跑进宫里上奏说:“将士们在外征战风吹雨打数十年,想要的东西就是土地和人民罢了。得到了土地却没有人民,又有什么用呢?”皇帝犹豫不决,耶律楚材说:“手艺高超的工匠,财物丰厚的人家,都聚集在这里,如果全都杀了这些人,将会没有什么收获了。”
皇帝认为他说得对,下命令说罪过只到完颜家族身上(只惩罚完颜家族的人),其余的人都不要问罪。当时躲避兵祸居住在汴梁的有一百四十七万人。
耶律楚材救民文言文原文: 壬辰春,帝南征,将涉河,诏逃难之民,来降者免死。或曰:“此辈急则降,缓则走,徒以资敌,不可宥。”
楚材请制旗数百,以给降民,使归田里,全活甚众。旧制,凡攻城邑,敌以矢石相加,即为拒命,既克,必杀之。
汴梁将下,大将速不台遣使来言:“金人抗拒持久,师多死伤,城下之日,宜屠之。”楚材驰入奏曰:“将士暴露十年,所欲者土地人民耳。
得地无民,将焉用之。”帝犹豫未决,楚材曰:“奇巧之工,厚藏之家,皆萃于此,若尽杀之,将无所获。”
帝然之,诏罪止完颜氏,余皆勿问。时避兵居汴者得百四十七万人。
——《元史》。
3.耶律楚材字晋卿父履文言文历史背景
【原文】 耶律楚材,字晋卿,辽东丹王八世孙。
父履,以学行事金世宗,特见亲任,终尚书右丞。楚材生三岁而孤,母杨氏教之学。
及长,博极群书,下笔为文,若宿构者。楚材欲试进士科,章宗诏如旧制。
问以疑狱数事,时同试者十七人,楚材所对独优,遂辟为掾。太祖定燕,闻其名,召见之。
楚材身长八尺,美髯宏声。帝伟之。
曰:“辽、金世仇,朕为汝雪之。”对日:“臣父祖尝委质事之,既为之臣,敢仇君耶!”帝重其言,处之左右。
丙戌冬,从下灵武,诸将争取子女金帛,楚材独收遗书及大黄药材。既而士卒病疫,得大黄辄愈。
帝自经营西土,未暇定制,州郡长吏,生杀任情,至孥人妻女,取货财,兼土田。燕蓟留后长官石抹咸得卜尤贪暴,杀人盈市。
楚材闻之泣下,即入奏,请禁州郡,非奉玺书,不得擅征发,囚当大辟者必待报,违者罪死,于是贪暴之风稍戢。…… 皇后乃马真氏称制,崇信奸回,庶政多素。
奥鲁剌合蛮以货堡政柄,廷主悉畏附之。楚材面折廷争,言人所难言,人皆危之,后以御宝空纸付奥都剌合蛮,使自书填行之。
楚材曰:“天下者先帝之天下。朝廷自有宪章,今欲紊之,臣不敢奉诏。”
事遂止。又有旨:“凡奥都刺合蛮所建白,令史不为书者,断其手。”
楚材日:“国之典故,先帝悉委老臣,令史何与焉?事若合理,自当奉行,如不可行,死且不避,况截手乎!”后不悦,楚材辨论不已,因大声日:“老臣事太祖、太宗三十余年,无负于国,皇后亦岂能无罪杀臣也!”后虽憾之,亦以先朝旧勋,深敬惮焉。 甲辰夏五月,薨于位,年五十五。
皇后哀悼,赙赠甚厚。后有谮楚材者,言其在相位日久,天下贡赋,半入其家。
后命近臣视之,唯琴阮十余,及古今书画、金石、遗文数千卷。 (选自《元史-耶律楚材传》有删节)8.下列句子中的加点词的解释,不正确的一项是( ) A.下笔为文,若宿构者 宿:往日,先前 B.问以疑狱数事 狱:牢狱 C.崇信奸回,庶政多紊 庶:众多,各种 D.后有谮楚材者 谮:说人坏话,诬陷人9.以下四组句子,分别表现耶律楚材的治国有方和为人刚正一组是( ) A.时同试者十七人,楚材所对独优 皇后哀悼,赙赠甚厚 B.帝重其言,处之左右 即入奏,……于是贪暴之风稍戢 C.国之典故,先帝悉委老臣 后不悦,楚材辨论不已 D.天下贡赋,半入其家 楚材独收遗书及大黄药材10.下列对文段理解不正确的一项是( ) A.耶律楚材是辽国的后裔,他很受金国皇帝的赏识,因为辽金之间有世仇,所以皇帝打算帮助他报仇,但被他婉言拒绝了。
B.燕蓟地方官员有违法乱纪的行为,耶律楚材深恶痛绝,他向朝廷请旨禁止地方的政令,并处罚了地方官员,使地方平静下来。C.耶律楚材做官刚正不阿,很有原则,面对权势能够据理力争,虽然皇后威胁他,但他仍然坚持维护了朝廷政局的秩序。
D.耶律楚材最后死在任期之内,他一生为官清廉,虽然多年担任朝廷的要职,但死后只留下他喜欢的书画而没有什么财产。11.把文言文材料中划线的句子翻译成现代汉语(10分) (1)奥鲁刺合蛮以货得政柄,廷中悉畏附之。
楚材面折廷争,言人所难言,人皆危之。(6 分) (2)后虽憾之,亦以先朝旧勋,深敬惮焉。
(4分) 参考答案8.B(狱:案件。)9.C(A项第一句“仅仅是考试,还没有‘治国”,第二旬是“皇后对他的看重”:B项分别是“他重情义”和“措施果断,治理有方”;D项分别是“诬陷的话”和表明其“有远见”。
)10.B(没有处罚地方官的事。)11.(1)奥鲁刺合蛮凭借贿赂得到了权柄,朝廷中人都害怕并依附他。
耶律楚材当面在朝廷上顶撞驳斥(他),说了别人不敢说的话,别人都认为他很危险。(采分点:“以货”、“面”、“折”、“楚材面折廷争”省略宾语、“危”意动用法各1分,整个句子通顺无语病1分)(2)皇后虽然对他感到不满,不过因为(耶律楚材)是前朝的旧臣,(只好)深深地敬畏他。
(采分点:“憾”、“以”、“焉”各1分,整个句子通顺无语病1分) 参考译文: 耶律楚材,字晋卿,是辽国东丹王的八世孙。他的父亲耶律履,凭借着才学、品行侍奉金世宗,特别被亲近信任,最终做官做到尚书右丞。
耶律楚材三岁时父亲去世了,他的母亲杨氏教他学习.等他长大后,博览群书,下笔作文,像是平素构思好的。耶律楚材想要参加进士科考试,金章未按照旧有的制度下诏书召见他,用几宗有疑问的案件询问他,当时共同考试的有十七个人,只有耶律楚材的回答很优异,于是被征召作了属官。
(元)太祖平定燕地,听说他的大名,召见了他.耶律楚材身高八尺,胡须很美,声音洪亮,皇帝(元太祖)认为他容貌伟岸。说:“辽国和金国是世代的仇敌,我(可以)替你来雪耻报仇。”
耶律楚材回答说:“我的祖父、父亲曾经委身效力于金国,既然已做过(金国的)臣子,怎么敢仇恨君王呢?”皇帝很看重他的话,让他在自己身边做事.丙戌年冬天,耶律楚材跟随皇帝(元太祖)攻克灵武,其他将领都争着抢夺子女金帛(等财物)耶律楚材只是收集遗散的书籍和大黄药材。不久士兵们得了疫病,得到大黄(医治)就痊愈了。
皇帝亲自统一西方(指西征),没有时间制定制度,州郡的长官,随意处理生杀之事,甚至使他。