课外文言文阅读训练牛屋贵客(文言文:牛屋贵客译文)

1.文言文:牛屋贵客 译文

曾担任过大都督、参军、征讨大都督的褚季野,在由章安县令升为太尉记室参军时,坐了当时行商的贩船,半路在钱塘亭投宿。

当时,吴兴县令沈充也正好送客经过浙江。因客人太多,褚被亭吏赶到牛屋睡觉。半夜,因潮声太大,沈充无法入睡,起来看到牛屋下有什么东西,就问亭吏,亭吏说:昨天有个鄙贱之人前来投宿,我就让他睡牛屋了。沈充当时喝多了酒,就对着牛屋喊:伧夫(当时南人讥骂北人的话),想不想吃饼子?你是什么人,我们聊聊可以吗?褚公听到有人喊话,就说:我是河南褚季野。沈充大吃一惊,又不敢要褚移动地方,随即在牛屋款待褚公,并在褚公面前鞭打亭吏。但褚公与沈充喝酒吃菜,淡然自若,言谈毫无异状,就象没事一样。后人说宠辱不惊就是这个样子了。

初中课外文言文阅读与训练答案,七年级课外文言文阅读训练,初一课外文言文阅读训练及答案

2.牛屋贵客文言文翻译

原文

褚公于章安令迁太尉记室参,名字已显而位微,人未多识。公东出,乘估客船,送故吏数人投钱唐亭住。尔时,吴兴沈充为县令,当送客过浙江,客出,亭吏驱公移牛屋下。潮水至,沈令起彷徨,问:“牛屋下是何物?”吏云:“昨有一伧父来寄亭中,有尊贵客,权移之。”令有**,因遥问:“伧父欲食饼不?姓何等?可共语。”褚因举手答曰:“河南褚季野。”远近久承公名,令于是大遽,不敢移公,便于牛屋下修刺诣公,更宰杀为馔,具于公前,鞭挞亭吏,欲以谢惭。公与之酌宴,言色无异,状如不觉。令送公至界。

翻译;

褚季野由章安县令升为了太尉记室参,当时诸公名气很大,但地位卑微,认识他的人不多,坐了当时行商的贩船,半路在钱塘亭投宿。当时,吴兴县令沈充也正好送客经过浙江。因客人太多,褚被亭吏赶到牛屋睡觉。半夜,因吵声太大,沈充无法入睡,起来散步 (看见牛棚下有人),问亭吏:“牛棚下是什么人?”亭吏说:昨天有个粗野的人前来投宿,我就让他睡牛屋了。沈充当时喝多了酒,就对着牛屋喊:“伧夫(当时南人讥骂北人的话),想不想吃饼子?你是什么人,我们聊聊可以吗?”褚公(听到有人喊话就)扬了扬手,说:“我是河南褚季野。◎为远近都知道褚公的名字,沈充大吃一惊,又不敢要褚公移动地方,随即在牛屋款待褚公,并在褚公面前鞭打亭吏,表示赔礼道歉。但褚公与沈充喝酒吃菜,淡然自若,言谈毫无异状,就像没事一样。过后县令一直送他到县界。

贵客,文言文,课外,训练

3.牛屋贵客的原文

褚公于章安令迁太尉记室参军,名字已显而位微,人未多识。公东出,乘估客船,送故吏数人投钱唐亭住。尔时,吴兴沈充为县令,当送客过浙江,客出,亭吏驱公移牛屋下。潮水至,沈令起彷徨,问:“牛屋下是何物?”吏云:“昨有一伧父来寄亭中,有尊贵客,权移之。”令有酒色,因遥问:“伧父欲食饼不?姓何等?可共语。”褚因举手答曰:“河南褚季野。”远近久承公名,令于是大遽,不敢移公,便于牛屋下修刺诣公,更宰杀为馔,具于公前,鞭挞亭吏,欲以谢惭。公与之酌宴,言色无异,状如不觉。令送公至界。

---------出自《世说新语》 偶得——读书札记之二十。

4.牛屋贵客的翻译

褚季野由章安县令改任成为了太尉记室参军,当时诸公名气很大,但地位卑微,认识他的人不多,坐了当知时行商的贩船,半路在钱塘亭投宿。

当时,吴兴县令沈充也正好送客经过浙江。因客人太多,褚被亭吏赶到牛屋睡觉。

半夜,因吵声太大,沈充无法入睡,起来散步 (看见牛棚下道有人),问亭吏:“牛棚下是什么人?”亭吏说:昨天有个粗野的人前来投宿,我就让他睡牛屋了。沈充当时喝多了酒,就对着牛屋喊:“伧夫(当时南人讥专骂北人的话),想不想吃饼子?你是什么人,我们聊聊可以吗?”褚公(听到有人喊话就)扬了扬手,说:“我是河南褚季野。”

因为远近都知道褚公的名字,沈充大吃一惊,又不敢要褚公移动地方属,随即在牛屋款待褚公,并在褚公面前鞭打亭吏,表示赔礼道歉。但褚公与沈充喝酒吃菜,淡然自若,言谈毫无异状,就像没事一样。

过后县令一直送他到县界。

5.古文“牛屋修刺”的原文和译文

褚公于章安令迁太尉记室参军,名字已显而位微,人未多识。

公东出,乘估客船, 送故吏数人投钱唐亭住。尔时,吴兴沈充为县令,当送客过浙江,客出,亭吏驱公移牛屋 下。

潮水至,沈令起彷徨,问:「牛屋下是何物?」吏云:「昨有一伧父来寄亭中,有尊贵 客,权移之。」令有酒色,有遥问:「伧父欲食饼不?姓何等?可共语。

」褚因举手答曰: 「河南褚季野。」远近久承公名,令于是大遽,不敢移公,便于牛屋下修刺诣公,更宰杀为 馔,具于公前,鞭挞亭吏,欲以谢惭。

公与之酌宴,言色无异,状如不觉。令送公至界。

译文:褚公(褚季野)由章安令升任太尉记室参军,当时褚公名气很大,但地位卑微,认识他的人不多。褚公乘商人的船东行,和几个送行的下属在钱塘亭投宿。

当时,吴兴人沈充任县令,正要送客人过浙江,客人到后,亭吏就把褚公等赶到了牛棚里。潮水来了,沈充起来散步,看到褚公就问道:“牛棚下是什么人?”亭吏说:“昨天有个北方佬到亭子投宿,因为有贵客,就暂且把他们挪到牛棚里了。”

沈充有些醉意,就远远地问道:“北方佬要不要吃饼?姓什么啊?一块儿聊聊好吗?”褚公就扬了扬手,答道:“我是河南褚季野。”早就听说褚公的大名了,县令非常惊慌,不敢让褚公过来,就来到牛棚下,递上名片,拜见褚公,又重新宰杀禽畜,准备菜肴,放在褚公面前。

还把那个亭吏抽打了一顿,借此向褚公道歉。褚公和他一起喝酒,言谈神色没有任何异常,像是什么都没发生一样。

过后县令把褚公一直送到县界。

6.读了牛屋贵客后 “修刺诣”的意思

修刺诣公 四个字一起解释吧! 修,修文,写的意思。

刺,拜帖。诣,至也,到。

修刺诣公指“写拜帖求见褚公” 牛屋贵客: 曾担任过大都督、参军、征讨大都督的褚季野,在由章安县令升为太尉记室参军时,坐了当时行商的贩船,半路在钱塘亭投宿。 当时,吴兴县令沈充也正好送客经过浙江。

因客人太多,褚被亭吏赶到牛屋睡觉。半夜,因潮声太大,沈充无法入睡,起来看到牛屋下有什么东西,就问亭吏,亭吏说:昨天有个鄙贱之人前来投宿,我就让他睡牛屋了。

沈充当时喝多了酒,就对着牛屋喊:伧夫(当时南人讥骂北人的话),想不想吃饼子?你是什么人,我们聊聊可以吗?褚公听到有人喊话,就说:我是河南褚季野。沈充大吃一惊,又不敢要褚移动地方,随即在牛屋款待褚公,并在褚公面前鞭打亭吏。

但褚公与沈充喝酒吃菜,淡然自若,言谈毫无异状,就象没事一样。后人说宠辱不惊就是这个样子了。

7.急求<出口成章>和<牛屋贵客>的翻译~~~~~~~~~~

出口成章:扬州的盐商们仰慕金农的名气,竞相宴请。

一天,某盐商在平山堂设宴,金农首座。席间以古人“飞红”为题,行令赋诗。

轮到某盐商,因才思枯竭,无以为对。众客商议罚他。

盐商说:“想到了!柳絮飞来片片红。”宾客笑他这是在杜撰。

金农说:“这是元人咏平山堂的佳作,他引用的很恰当。”众人请他补全。

金咏道:“廿四桥边廿四风,凭栏犹记旧江东。夕阳返照桃花渡,柳絮飞来片片红。”

众人都佩服他才思敏捷。其实这是金农自己杜撰的,为盐商解围。

盐商很高兴,第二天,馈赠他千金。牛屋贵客:曾担任过大都督、参军、征讨大都督的褚季野,在由章安县令升为太尉记室参军时,坐了当时行商的贩船,半路在钱塘亭投宿。

当时,吴兴县令沈充也正好送客经过浙江。因客人太多,褚被亭吏赶到牛屋睡觉。

半夜,因潮声太大,沈充无法入睡,起来看到牛屋下有什么东西,就问亭吏,亭吏说:昨天有个鄙贱之人前来投宿,我就让他睡牛屋了。沈充当时喝多了酒,就对着牛屋喊:伧夫(当时南人讥骂北人的话),想不想吃饼子?你是什么人,我们聊聊可以吗?褚公听到有人喊话,就说:我是河南褚季野。

沈充大吃一惊,又不敢要褚移动地方,随即在牛屋款待褚公,并在褚公面前鞭打亭吏。但褚公与沈充喝酒吃菜,淡然自若,言谈毫无异状,就象没事一样。

后人说宠辱不惊就是这个样子了。

课外文言文阅读训练牛屋贵客

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9