阅读文言文昔者魏王拥土千里(昔者魏王拥土千里翻译)

1.昔者魏王拥土千里 翻译

以前魏王拥有国土方圆千里,三十六万士兵,凭借强盛国力,带领十二诸侯朝天子,企图向西谋秦(朝毕,以军西谋秦)。秦王害怕,寝不安席,食不甘味,下令在境内尽堞(城皆筑女墙),中为战具,境为守备,为死士置将,以待魏氏之来。商鞅跟秦王商量:魏氏功大,令行天下,有十二诸侯朝天子,赞同他的人一定很多。以一秦敌大魏,恐怕不能实现。为什么不让我去见魏王呢,我一定能令魏败北。

秦王同意。商鞅见魏王曰:大王功大,令行天下。今大王所带领的十二诸侯,不是宋卫,而是邹鲁陈蔡(皆小国),这些本来就是大王以鞭棰而使也(也就是说本来就是您的附庸国),不足以王天下(言小国虽多,无大国跟随,不得称王天下,意在诱魏王征服大国~~)。大王不如北取燕,东伐齐,则赵必从(皆过赵,故赵必从);西取秦,南伐楚,则韩必从(皆过韩,故韩必从)。大王有伐齐楚之心,从天下之志,则王业现(言从王业必伐齐楚,暗自转移对象,很狡诈啊)。大王不如先行王服,然后图齐楚。

魏王被商鞅之言说服,身广公宫(广公宫,宫名),制丹衣柱,建九斿(音流),从七星之旟(音鱼,军旗)。这是天子才有资格做的事而魏王处之(也就是说他相当于篡位了)。于是齐楚怒,诸侯奔齐,齐人伐魏,杀其太子(也就是桂陵之战),覆十万之军。魏王大恐,跣行按兵于国,东次于齐(这是表示臣服于齐),然后天下舍之(讲天下去魏不顾,也就是说魏已经名声扫地了~~)。这时,秦王不费一兵一卒,很容易的得到了西河之外的土地。

2.昔者魏王拥土千里 翻译

以前魏王拥有国土方圆千里,三十六万士兵,凭借强盛国力,带领十二诸侯朝天子,企图向西谋秦(朝毕,以军西谋秦)。

秦王害怕,寝不安席,食不甘味,下令在境内尽堞(城皆筑女墙),中为战具,境为守备,为死士置将,以待魏氏之来。商鞅跟秦王商量:魏氏功大,令行天下,有十二诸侯朝天子,赞同他的人一定很多。

以一秦敌大魏,恐怕不能实现。为什么不让我去见魏王呢,我一定能令魏败北。

秦王同意。商鞅见魏王曰:大王功大,令行天下。

今大王所带领的十二诸侯,不是宋卫,而是邹鲁陈蔡(皆小国),这些本来就是大王以鞭棰而使也(也就是说本来就是您的附庸国),不足以王天下(言小国虽多,无大国跟随,不得称王天下,意在诱魏王征服大国~~)。大王不如北取燕,东伐齐,则赵必从(皆过赵,故赵必从);西取秦,南伐楚,则韩必从(皆过韩,故韩必从)。

大王有伐齐楚之心,从天下之志,则王业现(言从王业必伐齐楚,暗自转移对象,很狡诈啊)。大王不如先行王服,然后图齐楚。

魏王被商鞅之言说服,身广公宫(广公宫,宫名),制丹衣柱,建九斿(音流),从七星之旟(音鱼,军旗)。这是天子才有资格做的事而魏王处之(也就是说他相当于篡位了)。

于是齐楚怒,诸侯奔齐,齐人伐魏,杀其太子(也就是桂陵之战),覆十万之军。魏王大恐,跣行按兵于国,东次于齐(这是表示臣服于齐),然后天下舍之(讲天下去魏不顾,也就是说魏已经名声扫地了~~)。

这时,秦王不费一兵一卒,很容易的得到了西河之外的土地。

文言文,千里,昔者,阅读

3.附加题(20分)阅读下面的一篇文言文,完成下面小题(20分)陈?

【答案】【小题1】C【小题2】D【小题3】D【小题4】B【小题5】C 【答案解析】【小题1】(捐:古代汉语意为“舍弃”,此处语境意为“拿出”。)

【小题2】D(D前句可译为“却”“原来是”,后面可译为“才”;A为结构助词,用在主谓之间,不译;B连词,“用来”;C副词,“趁机”。 )【小题3】(至于:到了……的时候;重:吝啬)【小题4】(②不是正面直接表现陈平足智多谋 ⑤不是陈平所为)【小题5】(他“无法招致天下正直有节的人才”错,应是项羽恭敬爱人,那些正直有节的人大都归附他。)

参考译文:丞相陈平,阳武县户牖乡人。年轻时家里贫穷,喜欢读书。

乡里举行社祭,陈平主持分祭肉,分得很公平。父老们都说:“陈平这孩子主持分祭肉,分得好!”陈平感慨地说:“要让我主宰天下,也会像分祭肉一样(公平)!”陈涉起兵在陈县称王以后,派周市攻下魏国之地,立魏咎为魏王,在临济与秦军作战。

陈平前去辞别兄长陈伯,带着一些年轻人一道去临济投奔魏王魏咎。 魏咎让陈平作太仆。

陈平向魏王提出建议,魏王没有采纳,又有人说陈平的坏话,陈平因此逃走了。陈平于是到修武归降了汉王。

后来,楚军加紧进攻,截断汉军后退的通道,把汉王包围在荥阳城里。过了一段时间,汉王为此忧虑起来,请求割让荥阳以西的地方向项王求和,项王不答应。

汉王就对陈平说:“天下纷争,什么时候才能安定呢?”陈平说:“项羽这个人恭敬爱人,那些讲究廉节礼仪的人大都归附他。但是到了按照功劳应封给爵位和食邑的时候,他却很吝啬,人们因此又离开。

现在看来楚军中存在着可以导致分裂混乱的因素。项王身边刚直而又忠实的臣子。

只有亚父范增、钟离眛、龙且、周殷这么几个。如果大王能够拿出几万斤黄金,用反间计去离间项王君臣,使他们互相怀疑,项王这个人又爱听谗言,容易猜忌别人,这样他们内部会互相残杀。

然后汉军趁势发兵攻打,必定能打败楚军。”汉王赞成他的意见,就拿出四万斤黄金,交给陈平,让陈平随意使用,不加过问。

陈平用大量黄金在楚军中进行离间活动,让人在楚军将领中公开散布,说钟离眛等人为项王领兵打仗,功劳很多,然而却始终没有得到裂土为王的封赏,他们都想与汉王联合起来,灭掉项氏,瓜分楚国的土地,各自为王。项羽果然不再相信钟离眛等人。

项王既然对这些人产生了怀疑,就派使者到汉王那里去。 汉王特地让人准备了丰盛的酒席,端了进去。

一见使者,就假装惊讶地说:“我以为是亚父的使者,原来是项王的使者。”又端了回来,换了粗劣的饭菜给楚军使者吃。

使者回去后,把情况如实报告项王,项王果然更加怀疑亚父。亚父打算加紧进攻,很快攻克荥阳城,项王不相信他的话,也不按他的意见做。

亚父知道了项王怀疑自己,就生气地说:“天下大事基本上定局了,君王自己干吧!请把这老骨头赏给我,让我回家去吧!”范增在回家的路上,还没有走到彭城,因背上生了毒疮而死去了。太史公说:“陈丞相年轻时,原来喜好黄老道家的学说。

当他在砧板上分祭肉的时候,他的志向就已经很远大了。 后来在楚魏之间徘徊奔走,但终于归服于汉高帝,并提出奇特的计谋,解救纷乱的难题,消除国家的祸患。

到了吕太后时,国事多故,然而陈平竟能够使自己免于祸,并能安定宗庙,保持荣耀终身,被称为贤相,难道不算善终吗?如果不是善用智谋谁能做到这样呢?。

4.求一篇古文的详解

详细翻译:

昔者魏王拥土千里(以前魏王拥有千万里土地),带甲三十六万(带领三十六万士兵),其强而拔邯郸(他的强势攻破了邯郸),西围定阳(向西包围了定阳),又从十二诸侯朝(朝见)天子,以西谋秦(借助定阳打秦国的主意)。秦王恐之寝不安席(秦王对此很害怕,连睡觉都不踏实),食不甘味(吃东西也没胃口),令于境内(在境内下令),尽(把…所有)堞中为(当做)战具(兵器),竟为守备,为死士置将(找了些不怕死的当将领),以待(防御)魏氏。卫鞅(商鞅)谋于(为…出主意)秦王曰:‘夫(不译)魏其功大(魏王以他巨大的功劳),而令行于天下(在天下施令),有十二诸侯而朝天子,其与必众(他们势必强大)。故以一秦而敌大魏,恐不如(因此以一个秦国抵抗强大的魏国,恐怕难以胜利)。王何不使臣见魏王(皇上何不让我去见魏王),则臣请必北魏矣。’秦王许诺(答应)。卫鞅见魏(魏王)曰。'大王之功大矣(大王的功劳够大),令(施令)行于天下矣。今(现在)大王之所从十二诸侯(跟从于大王的十二诸侯),非宋、卫也,则邹、鲁、陈、蔡,此固大王之所以鞭棰使也,不足以王(称王)天下。大王不若北取燕(大王不如向北攻打燕国),东伐齐(向东讨伐齐国),则赵必从矣(那么赵国必然服从);西(向西)取秦,南(向南)伐楚,则韩必从矣。大王有伐齐、楚心(想法),而从天下之志(顺从天下人的愿望),则王业见矣。大王不如先行王服,然后图(图谋)齐、楚。'魏说于(被说服)卫鞅之言也,故(因此)身(住到)广公宫,制(制造)丹衣柱,建(建造)九斿,从七星之旟。此天子之位也(这是天子的位置),而魏王处之(但是魏王占用了)。于是齐、楚怒诸侯奔齐,齐人伐魏,杀其太子,覆(打败)其(魏)十万之军。魏王大孔(恐?)跣行按兵于国(在国内按兵不动),而东次(不如、比不上、被打败)于齐,然后天下乃舍(舍弃)之。当是时(就在这时),秦王垂拱受西河之外(秦王在西河外受朝拜),而不以德(恩惠)魏王。故曰卫鞅之始(因此说这一开始是…)与秦王计也,谋约(商量好)不下席,言于尊俎之间 谋成于堂上,而魏将以禽于齐矣;冲橹未施,而西河之外入于秦矣(西河之外也被秦合并)。

希望对你有所帮助!~~

5.南辕北辙文言文翻译

作品译文:

魏王想要攻打邯郸(今河北省邯郸市),季梁听说这件事后,半路返回,来不及抻平皱缩的衣服和去除头上的尘土,去拜见魏王说:“今天我来的时候,在路上遇见了一个人,正在面朝北面驾着他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’

我说:‘您去楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我的马很精良。’我说:‘你的马虽然很精良,可这不是去楚国的路。’

他说:我的路费很多。我说:你的路费虽然多,可这不是去楚国的路。他说:‘我的马夫善于驾车。这几个条件越是好,就离楚国越远了。

大王的行动是想成为霸王,举止是想取信于天下。依仗魏国的强大,军队的精锐,而去攻打邯郸,以使土地扩展,有好的名声。大王这样的行动越多,那么(您)距离称王的事业就越来越远了。这就好像到楚国却向北走一样。”

扩展资料:

创作背景:

战国后期,一度称雄天下的魏国国力渐衰,可是国君魏安厘王仍想出兵攻伐赵国。谋臣季梁本已奉命出使邻邦,听到这个消息,立刻半途折回,风尘仆仆赶来求见安厘王,劝阻伐赵。

作品鉴赏:

季梁为了打动魏王,来了个现身说法,以自己的经历,带出了南辕北辙的故事,形象地说明了魏王的行动与自己的目的背道而驰的道理。

其实这个故事并不一定就发生在季梁身上,他之所以与自己的亲身经历相联系,是为了让故事显得生动和真实,从而更具有说服力。我们在说服他人时不妨也用这种说法,将一些故事、案例融入自己的亲身经历,这样就更容易打动人。

6.文言文翻译商鞅事魏

商鞅事魏

【原文】

鞅少好刑名之学,事魏相公叔痤为中庶子。公叔痤知其贤,未及进。会痤病,魏惠王亲往问病,曰:“公叔病有如不可讳,将奈社稷何?”公叔曰:“痤之中庶子公孙鞅,年虽少,有奇才,愿王举国而听之。”王嘿然。王且去,痤屏人言曰:“王即不听用鞅,必杀之,无令出境。”王许诺而去。公叔痤召鞅谢曰:“今者王问可以为相者,我言若,王色不许我。我方先君后臣,因谓王即弗用鞅,当杀之。王许我。汝可疾去矣,且见禽。”鞅曰:“彼王不能用君之言任臣,又安能用君之言杀臣乎?”卒不去。惠王既去,而谓左右曰:“公叔病甚,悲乎,欲令寡人以国听公孙鞅也,岂不悖哉!”

【注释】

1、鞅:商鞅

2、刑名之学:犹法律学。

3、中庶子:职官名称,管家。

4、事:侍奉。

5、贤:贤能。

6、进:推荐。

7、会:恰逢。

8、嘿:同“默”。

9、即:如果。

10、谢:道歉。

11、禽:同“擒”。

12、悖:混乱,荒谬。

13、屏人:让周围的人离开。

【翻译】

公孙鞅年轻时就喜欢法律学,侍奉魏国国相公叔痤做了管家。公叔痤知道他贤能,还没来得及向魏王推荐。正赶上公叔痤得了病,魏惠王亲自去看望他,说:“你的病倘有不测,国家将怎么办呢?”公叔痤回答说:“我的管家公孙鞅,虽然年轻,却有奇才,希望大王能把国政全部交给他,由他去治理。”魏惠王听后默默无言。当魏惠王将要离开时,公叔痤屏退左右随侍人员,说:“大王假如不任用公孙鞅,就一定要杀掉他,不要让他走出国境。”魏王答应了他的要求就离去了。公叔痤召来公孙鞅,道歉说:“刚才大王询问能够出任国相的人,我推荐了你。看大王的神情不会同意我的建议。我站在先忠于君后考虑臣的立场,因而劝大王假如不任用公你,就该杀掉。大王答应了我的请求。你赶快离开吧,不快走马上就要被抓住。”公孙鞅说:“大王既然不能听您的话任用我,又怎么能听您的话来杀我呢?”终于没有离开魏国。魏王离开后,对随侍人员说:“公叔痤的病很严重,真叫人伤心啊,他想要我把国政全部交给公孙鞅掌管,难道不是糊涂了吗?”

阅读文言文昔者魏王拥土千里

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9