孟母不欺子文言文答案(文言文〈〈孟母不欺子〉〉题目的答案)
1.文言文〈〈孟母不欺子〉〉题目的答案
孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“邻家杀豚何为?”母曰:“欲啖女。”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买东家豚肉以食之,明不欺也。
1.加点字解释
孟子问其母曰 (其) 欲啖女(女)
吾怀妊是子 (是)
2.孟母怎么样进行胎教的:________________(用原文句子)
3.文中哪句表明①“孟母不欺子”的________________________②她为何这样做______________________。
1.其:代词 他
2.女:通“汝”--你
3.是:代词 这
2.吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,
3.①乃买东家豚肉以食之,②吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”
【注释】
(1)[诵]背诵。(2)[辍然]突然停止的样子。(3)[讠宣 ]xāun,遗忘。(4)[戒]警告。
【练习】
1、解释各组中加点的词的含义。
① 孟子辍然中止( ) ② 呼而问之:“何为中止?”( )
处士笑而然之( ) 何有于我哉?( )
2、在文中找出同义词填在下面的横线上。
①失:( ) ②此:( )
3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( )
A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后
【阅读提示】
孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。
【练习】 1、解释各组中加点的词的含义。 ① 孟子辍然中止(然:……的样子 ) ② 呼而问之:“何为中止?”( 何:什么)*(因为“何为”应是“为何”,翻译成“为什么”,所以我觉得“何”是“什么”的意思) 处士笑而然之(然:同意,赞同。 ) 何有于我哉?( ) 2、在文中找出同义词填在下面的横线上。 ①失:([讠宣 ]xāun ) ②此:( 是) 3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是 D、自是之后(其余皆为代词)
2.文言文〈〈孟母不欺子〉〉题目的答案
孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“邻家杀豚何为?”母曰:“欲啖女。”
既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”
乃买东家豚肉以食之,明不欺也。1.加点字解释孟子问其母曰 (其) 欲啖女(女)吾怀妊是子 (是)2.孟母怎么样进行胎教的:________________(用原文句子)3.文中哪句表明①“孟母不欺子”的________________________②她为何这样做______________________。
1.其:代词 他2.女:通“汝”--你 3.是:代词 这2.吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,3.①乃买东家豚肉以食之,②吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”
【注释】 (1)[诵]背诵。(2)[辍然]突然停止的样子。
(3)[讠宣 ]xāun,遗忘。(4)[戒]警告。
【练习】 1、解释各组中加点的词的含义。 ① 孟子辍然中止( ) ② 呼而问之:“何为中止?”( ) 处士笑而然之( ) 何有于我哉?( ) 2、在文中找出同义词填在下面的横线上。
①失:( ) ②此:( ) 3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是( ) A、呼而问之 B、以此戒之 C、多作自能见之 D、自是之后 【阅读提示】 孟轲的母亲用刀割断她自己织的布,以此警告孟子背诵不得遗忘,使孟子从此养成了严谨治学的态度,长大后终于成为战国时期有名的思想家、政治家和教育家和散文家。 【练习】 1、解释各组中加点的词的含义。
① 孟子辍然中止(然:……的样子 ) ② 呼而问之:“何为中止?”( 何:什么)*(因为“何为”应是“为何”,翻译成“为什么”,所以我觉得“何”是“什么”的意思) 处士笑而然之(然:同意,赞同。 ) 何有于我哉?( ) 2、在文中找出同义词填在下面的横线上。
①失:([讠宣 ]xāun ) ②此:( 是) 3、下列句子中的“之”字用法不一样的一项是 D、自是之后(其余皆为代词)。
3.孟母不欺子古文翻译
孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”
既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”
乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。译文 孟子很小的时候,看见东边的一户人家杀猪,孟子问他母亲:“东边的那户人家杀猪干什么?”孟母说:“想要给你吃呀。”
(说完)孟母就后悔了,对自己说:“我怀着孟子以来,坐席不端正我不坐,割食物不正我不吃,(给)他(良好的)胎教。现在孟子初识人事就欺骗他,这是教他说话不讲信用啊。”
于是孟母就去东边杀猪的那户人家买了些肉来(给孟子)吃,绝不欺骗(孩子)。
4.孟母不欺子的译文及原文
原文: 孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”
既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”
乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。 编辑本段 翻译: 适:正好 豕:猪 少:年少时 啖:给····吃 既而:不久 是:这 信:诚实 乃:却 明:证明 孟子很小的时候,看见东边的一户人家杀猪,孟子问他母亲:“东边的那户人家杀猪干什么?”孟母说:“想要给你吃呀。”
(说完)孟母就后悔了,对自己说:“我怀着孟子以来,坐席不端正我不坐,割食物不正我不吃,(给)他(良好的)胎教。现在孟子初识人事就欺骗他,这是教他说话不讲信用啊。”
于是孟母就去东边杀猪的那户人家买了些肉来(给孟子)吃,绝不欺骗(孩子)。 文言知识: “何为”即“为何”。
这里是个倒置句式,解释为“干什么”、“为什么”。上文“邻家杀豕何为”,意为邻家杀猪干什么?又,“邻家何为杀豕“,意为邻家为什么要杀猪? 文化常识: 胎教。
今人很重视“胎教”,如妇女在怀孕期间多听音乐,多看美丽的风景,据说对孩子的发育有好处,将来孩子会更聪明美丽。从上文看,我国二千多年前就有胎教了,孟母“席不正不坐,割不正不食”,大概就是希望将来的孩子行为正直。