鞠咏为进士文言文答案(鞠咏为进士的解析答案)

1.鞠咏为进士的解析答案

鞠咏参加考进士,(他)凭借文才得到王化基的赏识。

等到王化基掌管杭州(知府)后,鞠咏被提拔进士及第,经考试(被朝廷)授官为大理评事,掌管杭州仁和县。赴任前,鞠咏先致信王化基,还附诗一首,以感谢(王化基)往常对他的栽培,(并表达了)现在自己也是做官的人,希望能够用文字书信(与王化基)交往同乐的意愿。

但是王化基没有回复。等到(鞠咏)到任后,(王化基)对他一点儿不加礼遇,而是非常急切地考核其公务。

鞠咏非常失望,于是不再期望得到王化基的知遇,而是专心干政事。后来,王化基被召入朝廷做参知政事,(他上任后)第一件事便是(向皇帝)举荐鞠咏。

有人问他原因,(他)答道:“凭鞠咏的才能,不用担心将来不显达。所担忧的是恐怕他恃才傲物、气盛为骄,所以,我对他故做压抑,来成就他的修养。”

鞠咏得知此事后,才明白王化基才是真正和自己相知的人。

鞠咏为进士文言文翻译,鞠咏为进士文言文注释,鞠咏为进士文言文断句

2.鞠咏为进士的解析答案

鞠咏参加考进士,(他)凭借文才得到王化基的赏识。

等到王化基掌管杭州(知府)后,鞠咏被提拔进士及第,经考试(被朝廷)授官为大理评事,掌管杭州仁和县。赴任前,鞠咏先致信王化基,还附诗一首,以感谢(王化基)往常对他的栽培,(并表达了)现在自己也是做官的人,希望能够用文字书信(与王化基)交往同乐的意愿。

但是王化基没有回复。等到(鞠咏)到任后,(王化基)对他一点儿不加礼遇,而是非常急切地考核其公务。

鞠咏非常失望,于是不再期望得到王化基的知遇,而是专心干政事。后来,王化基被召入朝廷做参知政事,(他上任后)第一件事便是(向皇帝)举荐鞠咏。

有人问他原因,(他)答道:“凭鞠咏的才能,不用担心将来不显达。所担忧的是恐怕他恃才傲物、气盛为骄,所以,我对他故做压抑,来成就他的修养。”

鞠咏得知此事后,才明白王化基才是真正和自己相知的人。

文言文,进士,答案

3.鞠咏为进士

【原文】 鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。

及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。

王公不答。及至任,略不加礼,课其职事甚急。

鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。

其后,王公入为参知政事,首以咏荐。人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。

所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。”鞠闻之,始以王公为真相知也。

【译文】 鞠咏考中进士,他以文才得到王化基的赏识。王化基做了杭州知府后。

鞠咏被提拔,被朝庭提封为大理评事,任为杭州仁和县的知县。鞠赴任前,先写了一封信和一首诗寄给了王化基,以感谢王公过去对他的栽培奖进,(又说)这次在王公手下为官,能够以诗文往来同乐了等内容。

王化基却没有给鞠回信。鞠到任后,(王化基)并未给予任何特别的礼遇,而考察督促鞠的政事却非常严格。

鞠咏大失所望,从此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。后来王化基入朝被任为参知政事。

他到职后首先推荐鞠咏。有人问他问他原因。

王化基说:"鞠咏有才干,不怕被埋没。我所为他担心的是气盛和骄傲,所以我才有意压制一下他这种情绪,以使他的品行更高尚。

"鞠咏听到这些话很感动,从此更把王化基当做良师益友了。

4."鞠咏为进士

鞠咏考中进士,他以文才得到王化基的赏识。

王化基做了杭州知府后。鞠咏被提拔,被朝廷提封为大理评事,任为杭州仁和县的知县。

鞠咏赴任前,先写了一封信和一首诗寄给了王化基,以感谢王公过去对他的栽培奖进,(又说)这次在王公手下为官,能够以诗文往来同乐等内容。王化基却没有给鞠咏回信。

鞠咏到任后,(王化基)并未给予任何特别的礼遇,而考察督促鞠的政事却非常严格。鞠咏大失所望,从此不再奢望得到王公的额外关照,而是专心治理县事。

后来王化基入朝被任为参知政事。他到职后首先推荐鞠咏。

有人问他原因。王化基说:"鞠咏有才干,不怕被埋没。

我所为他担心的是气盛和骄傲,所以我才有意压制一下他这种情绪,来使他的品行更高尚。"鞠咏听到这些话很感动,从此更把王化基当做良师益友了。

5.《鞠咏为进士》的全文翻译

译文: 鞠咏参加考进士,(他)凭借文才得到王化基的赏识。

等到王化基掌管杭州(知府)后,鞠咏被提拔进士及第,经考试(被朝廷)授官为大理评事,掌管杭州仁和县。 将要去做官,鞠咏先写了书信和所写的诗寄给王化基,来感谢(王化基)平日曾经对他的栽培,(并表达了)现在自己也担任官吏,希望能够用文字书信(与王化基)交往同乐的意愿。

王化基没有回复。等到(鞠咏)上任后,(王化基)对他一点儿不加礼遇,非常急切地考核他的公务。

鞠咏非常失望,于是不再期望得到王化基的知遇,而是专心干政事。 后来,王化基被召入朝廷做参知政事,(他上任后)第一件事便是(向皇帝)举荐鞠咏。

有人问他原因,(他)答道:“凭鞠咏的才能,不用担心将来不显达。 担忧的是他恃才傲物、气盛为骄,我故意抑制他,来成就他的德行罢了。”

鞠咏听说了这件事,才把王化基作为真正和自己相知的人。 节选自宋朝魏泰所著的《东轩笔录》卷二,讲述了北宋鞠咏在入仕初期与恩师王化基的一段千古佳话, 原文: 鞠咏为进士,以文学受知于王公化基。

及王公知杭州,咏擢第,释褐为大理评事,知杭州仁和县。将之官,先以书及所作诗寄王公,以谢平昔奖进,今复为吏,得以文字相乐之意。

王公不答。及至任,略不加礼,课其职事甚急。

鞠大失所望。于是不复冀其相知,而专修吏干矣。

其后,王公入为参知政事,首以咏荐。 人或问其故,答曰:“鞠咏之才,不患不达。

所忧者气峻而骄,我故抑之,以成其德耳。”鞠闻之,始以王公为真相知也。

扩展资料: 北宋人王化基与鞠咏诗师生兼朋友的关系,王化基赏识鞠咏的才华,但为了让他练达政务,戒骄戒傲,在公务上对他严加考核。 在生活作风上对他严格要求,并在适当的时候提拔了他。

王化基的做法体现了真正的友情所应该具有的正派、责任等优良品质。 人物介绍: 1、鞠咏,字咏之,北宋开封人。

父励,尚书膳部员外郎、广南转运使。咏十岁而孤,好学自立。

举进士,试秘书省校书郎、知钱塘县,改著作郎、知山阴县。 2、王化基,太平兴国二年(977),举进士,为大理评事,通判常州。

迁太子右赞善大夫、知岚州。时赵普为相,建议以骤用人无益于治,改淮南节度判官。

入为著作郎,迁右拾遗,抗疏自荐。宋太宗览奏曰:“化基自结人主,慷慨之士也。”

召试,知制诰,以右谏议大夫权御史中丞。 一日,侍便殿,问以边事,对曰:“治天下犹植木焉,所患根本未固,固则枝干不足忧。

朝廷治,则边鄙何患乎不安?”又尝令荐士,即一疏数十人,王嗣宗、薛映、耿望,皆其人也。 初,柴禹锡任枢密,有奴受人金,而禹锡实不知也。

参知政事陈恕欲因以中禹锡。太宗怒,引囚讯其事,化基为辨其诬。

太宗感悟,以化基为长者。淳化中,拜中丞,俄知京朝官考课。

迁工部侍郎。至道三年,超拜参知政事。

咸平四年,以工部尚书罢知扬州。移知河南府,进礼部尚书。

大中祥符三年(1010),卒,年六十七。赠右仆射,谥惠献。

作者介绍: 魏泰,北宋士人。字道辅,襄阳人。

出身世族。姐魏氏是北宋著名女词人,封道国夫人;姐夫曾布官至丞相。

从小好逞强行霸,尝于试院中殴打考官几死,因此不得录取。 后博览群书,但不思仕进。

性诙谐,尤好谈朝野趣闻。善辩,与人谈笑,莫有能挡其词锋者。

徽宗崇观年间,(1102-1110年),大臣章惇赞其才,欲任以职事、辞不就。 晚年居家,倚仗姐夫之势,横行乡里,邑人深为不满。

又爱讹托他人之名作书,如借武人张师正名作《志怪集》、《括异志》、《倦游录》。 借梅尧臣名作《碧云》。

以真名著有《临汉隐居集》二十卷、《临汉隐居诗话》一卷、《东轩笔录》十五卷,传于世。

鞠咏为进士文言文答案

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9