夏鲁奇传文言文阅读(董遇三余读书文言文讲了哪两个方面的内容?)

1.董遇三余读书文言文讲了哪两个方面的内容?

《董遇三余读书》这篇文言文一方面讲述了读书必须要多读,另一方面讲述了要抓住空闲的时间来读书,原文如下:

董遇字季直,性质讷而好学。兴平中,关中扰乱,与兄季中依将军段煨。采稆负贩,而常挟持经书,投闲习读,其兄笑之,而遇不改。

遇善治《老子》,为《老子》作训注。又善《左氏传》,更为作《朱墨别异》,人有从学者,遇不肯教,而云:“必当先读百遍!”言:“读书百遍,其义自见。”从学者云:“苦渴无日。”遇言:“当以‘三余’。”或问“三余”之意。遇言“冬者岁之余,夜者日之余,阴雨者时之余也。”

译文:

董遇,字季直,性格木讷但是喜爱学习。兴平年间,关中李傕等人作乱,他与哥哥季中便投奔到段煨将军处。他们经常上山收集野生的禾背回卖钱(来维持生活),每次上山打柴时董遇都带着书,有空闲就拿出书诵读,哥哥嘲笑他,但董遇没有改正。

董遇对《老子》很有研究,为它作了注释;对《左氏传》也下过功夫,根据研究心得写成了《朱墨别异》。有个跟着董遇学习的人,董遇不肯教,却说:“必须在这之前先读很多遍。”

董遇的意思是:“读书多读几遍,它的意思自然显现出来了。”求教的人说:“苦于没时间。”董遇说:“应当用‘三余’。”有人问“三余”的意思,董遇说:“冬天是一年的多余时间,夜晚是一天中的多余时间,下雨的日子是平时的多余时间。”

扩展资料:

读书的益处

读书可以使人更充实、丰富,有知识,使思想训练,境界提升。每天得到的都是二十四小时,可是一天的时间给勤勉的人带来智慧与力量,给懒散的人只能留下一片悔恨。强调阅读面一定要广,要不断扩大。保持一生的阅读习惯。不断进步,终生学习。大学毕业后仍要学习。

一生中都要不断丰富自己。人是要提高境界的,而人的境界是无止境的。人生应有意义,有价值。要学会自主学习。读书和没读书肯定是不一样的,境界会不同。(如有可能阅读原著),书犹药也,善读之可以医愚。

2.文言文阅读(15分)梓人传唐 柳宗元裴封叔之第,在光德里有梓人

【答案】【小题1】C【小题2】D【小题3】A【小题4】(1)、所以,到官府干活谋生,我得到的工资(是工人们的)三倍;到私家干活,我得到的工钱是总收入的大半。

(2)、这完全可以让辅佐帝王、治理国家的人效法。 【答案解析】【小题1】租【小题2】③说的是为相之道,④是天下人对处理好相道的一国之相的赞赏⑥“我”对梓人的赞赏,不是直接表现梓人的才能。

【小题3】作者由此认为梓人能力高超。【小题4】(1)得分点“食、直”。

状语后置句式各1分,语言1分。(2)得分点:“为、法”。

附参考译文:裴封叔的住宅,在光德里。有个木匠师傅敲响了他的大门,想在他那里租间空屋居住。

他的职业让他随身带有量尺(度量长短的工具)、圆规、曲尺(量方的器具)、墨线和墨斗等东西,家里没有木工用的磨刀石和刀斧这些工具。 问他的技能,他说:“我善于计算建筑材料。

看房屋建筑的规模,(考虑怎样用料)适合高低、深浅、方圆和长短的需要,(随后)我就指挥工匠们具体劳作。若是没有我,工匠们就无法建成一座房屋。

所以,到官府干活谋生,我得到的工资(是工人们的)三倍;到私家干活,我得到的工钱是总收入的大半。 ”有一天,(我)到他的屋里去,看见他睡的床缺了一只脚(自己)却不会修理,说:“打算请别的木工来修。”

我觉得他很可笑,觉得他是个没有技术却贪图工钱和财物的人。后来,京兆尹要修建衙门,我经过那里,看到积聚了许多建筑材料,汇聚了许多工人。

他们有的拿着斧头,有的拿着刀锯,都围成圈子面对那个木匠师傅站着。 木匠师傅左手拿着度量工具,右手拿着一根棒,就站在中间。

(他)估量房屋的规格,观察哪根木头可以选用,然后挥着手里的那根木棒说:“砍!”那些拿斧头的工人们就奔向右边。回过头去指着(木料)说:“锯!”那些拿锯子的工人们就奔向左边。

一会儿,拿斧头的在砍,拿刀子的在削,都看他的脸色,等他说话,没有哪一个敢自己决定怎么干。 其中有个别担当不起任务的,他就生气地斥退那个人,也没有谁敢怨恨他。

他在墙上画了一座房屋的图样,只有一尺见方的面积,却可以把房屋结构丝毫不差地全部勾画出来,照着图样的尺寸计算来建造大厦,就不会有出入了。房屋建成以后,在正梁上题字说:“某年某月某日某人建造。

”就是他的姓名。所有实际动手造房子的工匠们都不列名,我向四周一看大吃一惊,这才明白那个木匠师傅的技术确实是十分高超。

接着,我感叹道:那个木匠师傅是放弃他的手艺,专门发挥他的智力,而且能了解、掌握(体察)建筑学关键问题的人吧!我听说用脑力的人指挥(役使)人,用体力的人被人指挥(役使),他大概(也许、恐怕)就是用脑力的人吧!有手艺的人使用他的技能,有智慧的人出谋划策,他也许就是有智慧的人吧!这完全可以让辅佐帝王、治理国家的人效法,事情没有什么比这更近似的了。 那些治理国家的帝王,根本在于用人。

那些辅佐皇帝、治理国家的宰相,选拔、任命官吏,指挥、使用官吏,分别按照朝廷的法律规定来升降他们,一律按朝廷的制度来整顿他们,就像那个木匠师傅依据规矩绳墨来决定房屋的规格(规制、规模)一样。选择天下的官吏,使他们适合所担当的职务;安定天下的百姓,使他们专心工作。

观察了京城就了解乡野,观察了乡野就能了解各地,观察了各地就能了解全国。那些远的近的小的大的各种事情,都可以用手按着图纸来决定怎样处理它们。

这就像木匠师傅在墙上先画房屋草图然后照着它建造房屋直到完成一样。有才能的人提拔上来重用他们,使(他们)并不感激自己的恩德;没有才能的人就辞退,停止他们的工作,也没有人会怨恨自己。

只有这样做宰相的方法才真正掌握,全国各地也就能治理好了。做宰相的方法真正掌握好了,全国各地真正治理好了,天下的人就会抬头仰望着说:“这是我们宰相的功劳呀!”后人也会根据史书记载的事迹仰慕地说:“这是那个宰相的才能呀!”就像那个木匠师傅把自己的名字写在梁上表明自己的劳绩一样,而实际动手造房子的工人们是不能列名的。

宰相真是伟大呀!懂得这个道理的,只有我们所说的宰相罢了。我认为做木匠师傅的道理跟做宰相的道理相似,因而写了这篇文章并且将之保存起来。

文言文,阅读,鲁奇

3.夏鲁奇 字邦杰 文言文阅读题

夏鲁奇,字邦杰,青州人。

起初在宣武军当军校,与主将合不来,便投奔庄宗,任护卫指挥使。跟从周德威攻打幽州,燕将有单廷王圭、元行钦,当时号称骁勇,夏鲁奇和他们交手,双方不能解脱,将士们都放下武器观看。

幽州平定,夏鲁奇立的功劳较多。梁将刘寻阝在洹水时,庄宗带兵深入,刘寻阝在魏县西南芦苇中设下埋伏。

庄宗的骑兵不到一千,梁军伏兵有一万多,大喊杀出,把庄宗围了好几层,夏鲁奇和王门关、乌德儿等人奋命决战,从中午战到下午,后来李存审带兵赶到才解围。夏鲁奇持枪握剑,独自保卫庄宗,杀死一百多敌兵。

乌德儿等人被俘虏,夏鲁奇遍体鳞伤,从此庄宗特别爱惜他,任磁州刺史。中都之战,梁军大败,夏鲁奇见到王彦章,认得他,单独骑马追赶他,用枪将要刺中他的脖子,王彦章对他说“:你不是我的故人吗?”于是抓获王彦章献上。

庄宗赞赏他,赐千匹绢。平定梁朝后,授郑州防御使。

同光四年(926),授河阳节度使。天成初年,移镇许州,加同平章事。

夏鲁奇秉性忠义,尤其精通为官之道,安抚百姓很有办法。他移镇许田时,孟州的人民几万人拦在路上,拉住马镫躺在路上不让他走,五天不能离开。

当地父老到朝廷请求留下夏鲁奇,明宗令中使讲清道理,才得以离开孟州。明宗讨伐荆南时,夏鲁奇为副招讨使,没多久,移镇遂州。

董璋叛乱,和孟知祥一起攻打遂州,退路断绝,兵尽粮绝,夏鲁奇自杀而死,终年四十九岁。皇帝听到他的死讯,恸哭一场,给他家丰厚的财物,追赠太师、齐国公。

4.夏鲁奇字邦杰

夏鲁奇,字邦杰,青州人。

起初在宣武军当军校,与主将合不来,便投奔庄宗,任护卫指挥使。跟从周德威攻打幽州,燕将有单廷王圭、元行钦,当时号称骁勇,夏鲁奇和他们交手,双方不能解脱,将士们都放下武器观看。

幽州平定,夏鲁奇立的功劳较多。梁将刘寻阝在洹水时,庄宗带兵深入,刘寻阝在魏县西南芦苇中设下埋伏。

庄宗的骑兵不到一千,梁军伏兵有一万多,大喊杀出,把庄宗围了好几层,夏鲁奇和王门关、乌德儿等人奋命决战,从中午战到下午,后来李存审带兵赶到才解围。夏鲁奇持枪握剑,独自保卫庄宗,杀死一百多敌兵。

乌德儿等人被俘虏,夏鲁奇遍体鳞伤,从此庄宗特别爱惜他,任磁州刺史。中都之战,梁军大败,夏鲁奇见到王彦章,认得他,单独骑马追赶他,用枪将要刺中他的脖子,王彦章对他说“:你不是我的故人吗?”于是抓获王彦章献上。

庄宗赞赏他,赐千匹绢。平定梁朝后,授郑州防御使。

同光四年(926),授河阳节度使。天成初年,移镇许州,加同平章事。

夏鲁奇秉性忠义,尤其精通为官之道,安抚百姓很有办法。他移镇许田时,孟州的人民几万人拦在路上,拉住马镫躺在路上不让他走,五天不能离开。

当地父老到朝廷请求留下夏鲁奇,明宗令中使讲清道理,才得以离开孟州。明宗讨伐荆南时,夏鲁奇为副招讨使,没多久,移镇遂州。

董璋叛乱,和孟知祥一起攻打遂州,退路断绝,兵尽粮绝,夏鲁奇自杀而死,终年四十九岁。皇帝听到他的死讯,恸哭一场,给他家丰厚的财物,追赠太师、齐国公。

5.历史上夏鲁奇这个人是做什么的

夏鲁奇(882-931),字邦杰,山东青州人,后唐名将,古代有史记载四大百人斩之一。

初为宣武军校,后归庄宗,为护卫指挥使。915年,在魏县护卫庄宗,独杀百余人,升磁州刺史,赐名李绍奇。

923年,随庄宗灭后梁,生擒猛将王彦章。后历任授郑州防御使、河阳节度使、忠武军节度使。

930年,加同平章事,后拜武信军节度使出镇遂州。931年,遂州被李仁罕攻破,夏鲁奇自刎而死,追赠太师、齐国公。

夏鲁奇早年在后梁宣武军中当军校,为人忠勇,因与主将不和,投奔晋王李存勖,被任命为护卫指挥使。 乾化二年(912年),夏鲁奇随大将周德威攻幽州,与幽州骁将单廷珪、元行钦对战,不分胜负,双方将士都放下手中兵器观看。

贞明元年(915年),李存勖率千余骑兵深入洹水侦查,守将刘鄩在魏县西南葭芦中埋伏万余人将其重重包围。危急时刻,夏鲁奇与大将王门关、乌德儿等人拼死决战,苦斗不休,一直等到李存审救兵赶到,梁兵才退。

此役,夏鲁奇持枪携剑,独自捍卫李存勖,格杀百余人,伤痍遍体。从此李存勖更加看重夏鲁奇,任其为磁州刺史,并赐姓名李绍奇。

龙德三年(923年),李存勖称帝,改元同光,史称后唐庄宗。同年,庄宗亲征后梁,间道进取大梁,夏鲁奇随军出战,并在中都生擒猛将王彦章,获赏绢千匹。

后梁平定后,夏鲁奇因功被授予以郑州防御使,不断升迁,历任河阳节度使、忠武军节度使、同平章事。 夏鲁奇为人忠义,尤精管理之道,安抚民众有方。

从河阳移镇忠武时,孟州百姓连续五天挡住车子去路,请他留下,后来明宗李嗣源令中使下诏书,夏鲁奇才得以离开。 长兴元年(930年),明宗讨伐荆南,夏鲁奇出任副招讨使,不久又改任武信军节度使,镇守遂州,并恢复原名。

夏鲁奇到任之后,训练甲兵,整修城墙,准备攻蜀。西川节度使孟知祥、东川节度使董璋闻讯,合谋出兵先攻夏鲁奇,乃以都指挥使李仁罕为行营都部署,汉州刺史赵廷隐为副,简州刺史张业为先锋指挥使,率大军三万攻打遂州 同年十月,李仁罕包围遂州,夏鲁奇登城固守。

孟知祥再派都押牙高敬柔率资州民兵二万人筑长城困住遂州,夏鲁奇命马军都指挥使康文通出战,康文通见西川兵势大,出城后便率部投降李仁罕。夏鲁奇被迫向朝廷求援,李嗣源命天雄军节度使石敬瑭率兵来救,但孟知祥的大将李肇屯兵于剑门关,石敬塘无法前进。

长兴二年(931年)正月,李仁罕攻克遂州,夏鲁奇自刎而死,时年四十九。孟知祥命厚葬夏鲁奇,李嗣源闻讯,恸哭不已,下令厚给其家,追赠其为太师、齐国公。

史料记载: 《新五代史·卷三十三·死事传第二十一》 夏鲁奇,字邦杰,青州人也。唐庄宗时,赐姓名曰李绍奇,其后庄宗赐姓名者,皆复其故。

鲁奇初事梁为宣武军校,后奔于晋,为卫护指挥使。从周德威攻刘守光于幽州,守光将单廷珪、元行钦以骁勇自负,鲁奇每与二将斗,辄不能解,两军皆释兵而观之。

晋已下魏博,梁将刘鄩军于洹水,庄宗以百骑觇敌,遇寻阝伏兵,围之数重,几不得脱,鲁奇力战,手杀百馀人,身被二十馀创,与庄宗决围而出。庄宗益奇之,以为磁州刺史。

从战中都,擒王彦章,庄宗壮之,赐绢千疋,拜郑州防御使。迁河阳节度使,为政有惠爱。

徙镇忠武,河阳之人遮留不得行,父老诣京师乞留,明宗遣中使往谕之,鲁奇乃得去。唐师伐荆南,以鲁奇为招讨副使,无功而还。

徙镇武信,东川董璋反,攻遂州,鲁奇闭城拒之,旬月救兵不至,城中食尽,鲁奇自刎死,年四十九。 《旧五代史·卷七十·唐书·列传二十二》 夏鲁奇,字邦杰,青州人也。

初事宣武军为军校,与主将不协,遂归于庄宗,以为护卫指挥使。从周德威攻幽州,燕将有单廷珪、元行钦,时称骁勇,鲁奇与之斗,两不能解,将十皆释兵纵观。

幽州平,鲁奇功居多。梁将刘鄩在洹水,庄宗深入致师,鄩设伏于魏县西南葭芦中。

庄宗不满千骑,汴人伏兵万余,大噪而起,围庄宗数重。鲁奇与王门关、乌德儿等奋命决战,自午至申,俄而李存审兵至方解。

鲁奇持枪携剑,独卫庄宗,手杀百余人。乌德儿等被擒,鲁奇伤痍遍体,自是庄宗尤怜之,历磁州刺史。

中都之战,汴人大败,鲁奇见王彦章,识之,单马追及,枪拟其颈;彦章顾曰:“尔非余故人乎?”即擒之以献。庄宗壮之,赏绢千匹。

(《九国志·赵庭隐传》:王彦章守中都,庭隐在其军中。及彦章败,庭隐为庄宗所获,将以就戮,大将夏鲁奇奏曰:“此矬也,其材可用。”

遂释之。)梁平,授郑州防御使。

四年,授河阳节度使。天成初,移镇许州,加同平章事。

鲁奇性忠义,尤通吏道,抚民有术。及移镇许田,孟州之民,万众遮道,断登卧辙,五日不发。

父老诣阙请留,明宗令中使谕之,方得离州。明宗讨荆南,鲁奇为副招讨使,顷之,移镇遂州。

(《九国志·李仁罕传》:夏鲁奇禀朝廷之命,缮治甲兵,将图蜀,孟知祥与董璋谋先取鲁奇,令仁罕攻遂州。)董璋之叛,与孟知祥攻遂州,援路断绝,兵尽食穷,(《九国志·李肇传》:蜀师围夏鲁奇于遂州,唐师来援,剑门不守,肇领兵赴普安以拒之,唐师不得进。)

鲁奇自刎而卒,时年四十九。帝闻其死也,恸哭之,厚给其家,赠太师、齐国公。

6.《晋书•祖逖传》 击楫中流 的翻译

闻鸡起舞

《晋书•祖逖传》

【古文】初,范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴琨觉曰:“此非恶声也!”因起舞。及渡江,左丞相睿以为军谘祭酒。逖居京口,纠合骁健,言于睿曰:“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。今遗民既遭残贼,人思自奋,大王诚能命将出师,使如逖者统之以复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!”睿素无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:“祖逖不能清中原而复济者,有如大江!”遂屯淮阴,起冶铸兵,募得二千余人而后进。

译文

当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:“这不是令人厌恶的声音。”就起床舞剑。渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。

夏鲁奇传文言文阅读

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9