破翁救人文言文答案(司马光破瓮救人(文言文)求译文)
1.司马光破瓮救人(文言文)求译文
原文: 司马光七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。
自是手不释书,至不知饥渴寒暑。群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃(去),光持石击瓮,(破)之,水迸,儿得活。
释文: 司马光七岁的时候就像一个大人一样非常懂事,听到老师讲解《春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,因此他也明白了春秋的内涵.从此书不离手,甚至忘记了饥渴,冷热,一心都扑到了书里. 有一天,一群儿童在庭院里捉迷藏,一儿小孩失足跌进了院子里那只装水的大缸里,别人的小孩都吓得跑掉了,司马光应声而出,手执石块将缸击破,于是缸里的水流出来了,那个小孩也得救了.。
2.文言文《破瓮救友》的翻译和注释是什么?
翻译:司马光7岁的时候,就好象成年人一样稳重,听到别人讲述《左传》后,非常喜欢,放学后就自己讲给家里人听,对讲述人的理解非常透彻。
从此后就很喜欢看书,甚至连饥渴寒暑都毫不在意。和一群儿童在庭院里面玩耍,一个小孩爬大缸子,失足掉进缸里积水中,大家都吓跑了,司马光却拿起石头把缸子打碎,缸里的水流出来,小孩子得救了。
《司马光破瓮救友》 选自《宋史》,原文: 光(司马光)生七岁,凛然如成人,闻讲《左氏春秋》(又称《春秋左氏传》,相传是春秋时期左丘明撰),爱之,退为家人讲,即了其大指。自是手不释书,至不知饥渴寒暑。
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。 注释 (1)凛然:严肃庄重的样子 (2)《左氏春秋》:相传是春秋时代左丘明写 (3)指:通“旨”,主要意思 (4)是:此 (5)至:甚至 (6)庭:院子 (7)瓮:一种口小腹大的陶制瓷器 (8)足:失足。
3.阅读《破瓮救友》文言短文,完成小题(14分)光坐七岁? 爱问
【答案】【小题1】(1)①这;②离开,跑开;③获得,得到;④在。
(2)D【小题1】水迸/儿得活。【小题1】(1)一个小孩登上水缸,一不小心,失足跌了下去,淹没在水缸里。
(2)除非正午,看不见太阳;除非半夜,看不见月亮。(或如果不是正午,看不见太阳;如果不是半夜,看不见月亮。)
【小题1】爱护小朋友,见义勇为的高尚品质。聪明灵慧。
【答案解析】【小题1】此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对文章熟读,熟读百遍,其义自现。 【小题2】此题考查“之”的用法。
“闻讲《左氏春秋》,爱之”中的之字是代词“它”A、B、C三项中的之字,有的可翻译为“的”有的是助词,D项翻译为代词“它”。故选D【小题3】此题考查学生对句读的理解,要求学生在理解的基础上作此题目。
【小题4】此题考查学生的阅读翻译能力,要求学生多读文章,掌握文意,尤其是重点词的翻译。【小题5】此题考查学生语言表达能力,把握关键语句,答案不唯一写出其精神即可。
4.破瓮救友文言文翻译加注释
破瓮救友宋代:司马光光生七岁,凛然如成人。
闻讲《左氏春秋》,爱之,退为家人讲,即了其大旨。自是书不释手,至不知饥渴寒暑。
群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中,众皆弃去。光持石击瓮破之,水迸,儿得活。
译文及注释译文司马光7岁时,已经像成人一样庄重。听人讲《左氏春秋》,特别喜欢,了解其大意后回来以后讲给家人听。
从那以后,他对《左氏春秋》喜欢得爱不释手,甚至忘记饥渴和寒暑。司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。
注释光生七岁:司马光长到七岁。光,即司马光,字君实,陕州夏县(现在山西)人。
北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。凛然:严肃庄重的样子。
《左氏春秋》:又称《左传》,相传是春秋时期左丘明编撰的一部史书。大旨:大意,主要意思。
自:是自此,从此。释:放下。
瓮(weng):口小腹大的一种容器。弃去:逃走。
迸:涌出。退:回家。
了:了解。于:在。
闻:听、听到。“闻”在文言文中主要有6种意思①听,听到 如本文中的“闻讲《左氏春秋》”。
②听说,知道③报告上级④用鼻子嗅。⑥声望,威望。
如《伤仲永》中的“不能称前时之闻。破:打开,打破。
▲。