国家玮文言文方法(高中语文乘风和国家玮哪个好)

1.高中语文乘风和国家玮哪个好

这么久过去了,跟接下来的学弟学妹们指条路吧。

想提分的优先找乘风打好基础的解题方法,因为高中生考试多,而且不少高中生心态波动大,性格急躁,一段时间没效果就不愿听学校老师的话了,自己乱搞。我学校老师讲的方法也不是说不能用,散而零碎。

而乘风老师的方法确保你语文功底就算很一般,甚至很菜,只要你咬紧牙根按他的方法一步一步练总会出效果,因为他的方法论连贯而有逻辑。大量阅读积累的成果要想在考试中发挥出来,没有考试解题技能是很不靠谱的(我们班有位语文爱好者,屡屡发挥失常就足以证明一切),纵使你才华横溢,文采飞扬。

当你掌握乘风的方法以后,尽情阅读自己喜欢的作品,方法和文学素养两个都不误。这才是中国高中生应有的语文快乐学习。

国家玮文言文,国家玮文言文讲义,国家玮文言文虚词

2.帮忙把这篇文章翻译成文言文阅读方式

90 后之代言词乃孤独也,闻70后与80后之声而不屑,70后曰:“尔等皆有电脑,电视,MP4,掌上游戏机,吾等岂曽享哉?心犹未足!”80后曰:“尔等浸于巧克力中,娇生惯养,吾等岂曽享哉?心犹未足!”然,吾辈颇孤独。时逢深夜,吾辈梦中黑白,无彩无声,其羸弱正如吾辈自身!发自电视之言恒为苛责,无可救药。现自电脑之面恒为陌生,无所抵挡。出自游戏机之GAME恒为冰冷,致人无言。尝巧克力之腻,实惹人厌,莫能名状。娇惯之幸频为吾辈之累,直至垂毙!吾等之文字颂赞青春,万物皆宜,然,吾辈之心冷矣,黑白彰显孤独。吾辈隐瞒之背叛与欺骗,致于天命难违!悉乎悉乎!90后之吾辈,孤独已甚!

PS 我翻译这玩意纯是闲的,你说的那些东西不只7080,地球人都在用,不明白这些东西怎么就让你无病呻吟了,所谓饱暖思淫欲,一辈子不用为钱发愁就要生病,90后也不都这样,别埋汰别人了,等你能自己把这些翻译成古文,说的夸张点,读书破万卷,再回头看这些你得羞死了

文言文,方法,国家

3.大龙湫记的特点是什么

1.走入庵避,余沫进入屋,犹如暴雨至 ----走进庵堂躲避,瀑水的余沫仍然会飞溅入屋好像暴雨来了一样。

则仰见大水从天上堕地,不挂著四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。写出了打龙湫瀑布的什么特点?-----水大时,大龙湫声势夺人,水小时,大龙湫“乍大乍小”的奇观以及周围的秀丽景色。

2.(1)水下捣大潭,轰然万人鼓也。人相持语,但见口张,不闻作声,则相顾大笑。

先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。” (2)①抬头就看见大水从天上直落到地上,一点水也不沾挂四边石壁,有时瀑水在半空中回旋久久不落,刹那间又迸落如雷霆万钧。

②忽大忽小,而水声也渐渐宏壮急迫起来。瀑水跌落在水潭中低凹的石面上,石面被瀑水猛烈地冲击,反射出丹砂一般的红光。

大龙湫记 李孝光 大德七年秋八月,予尝从老先生来观大龙湫。苦雨积日夜,是日大风起西北,始见日出。

湫水方大,入谷未到五里余,闻大声转出谷中,从者心掉。望见西北立石,作人俯势,又如大楹。

行过二百步,乃见更作两股倚立。更进百数步,又如树大屏风。

而其颠谽,犹蟹两鳌,时一动摇,行者兀兀不可入。转缘南山趾稍北,回视如树圭。

又折而入东崦,则仰见大水从天上堕地,不挂著四壁,或盘桓久不下,忽迸落如震霆。东岩趾有诺讵那庵,相去五六步,山风横射,水飞著人。

走入庵避,余沫进入屋,犹如暴雨至。水下捣大潭,轰然万人鼓也。

人相持语,但见张口,不闻作声,则相顾大笑。先生曰:“壮哉!吾行天下,未见如此瀑布也。”

是后,予一岁或一至,至,常以九月。十月,则皆水缩,不能如向所见。

今年冬又大旱,客入,到庵外石矼上,渐闻有水声。乃缘石矼下,出乱石间,始见瀑布垂,勃勃如苍烟,乍大乍小,鸣渐壮急。

水落潭上洼石,石被激射,反红如丹砂。石间无秋毫土气,产木宜瘠,反碧滑如翠羽凫毛。

潭中有斑鱼二十余头,间转石声,洋洋远去,闲暇回缓,如避世士然。家僮方置大瓶石旁,仰接瀑水,水忽舞向人,又益壮一倍,不可复得瓶,乃解衣脱帽著石上,相持扼掔,争欲取之,因大呼笑。

西南石壁上,黄猿数十,闻声皆自惊扰,挽崖端偃木牵连下,窥人而啼。纵观久之,行出瑞鹿院前——今为瑞鹿寺。

日已入,苍林积叶,前行,人迷不得路,独见明月,宛宛如故人。 老先生谓南山公也。

大德七年秋季八月间,我曾经跟随老先生来观赏大龙湫瀑布,正逢淫雨连绵,日夜不停。这一天,大风从西北刮起,才见到太阳出来。

大龙湫的水势正大。进入山谷,还不到五里多路,就听到巨大的声响从谷中曲折传出。

跟随者都胆战心惊。望见西北方屹立的一座山峰,作出人俯伏的姿势;又很像堂前的柱子。

走过二百步,于是又见到此峰变得好像是两腿互相支撑站立。再前行一百多步,此峰就又像是树立着的大屏风了。

它的顶峰裂开而又深陷,仿佛螃蟹的两只螯足,不时地摇动。游人心神紧张而不敢再往里走。

于是转身沿着南山脚,向偏北方向走去,回头再看那山峰就像是树立的玉圭了。又转弯进入东山,抬头就看见大水从天上直落到地上,一点水也不沾挂四边石壁,有时瀑水在半空中回旋久久不落,刹那间又迸落如雷霆万钧。

东山脚下有诺讵那庵,相距五六步远,山风横吹过来,瀑水就飞射到人的身上。走进庵堂躲避,瀑水的余沫仍然会飞溅入屋好像暴雨来了一样。

瀑水向下冲击大水潭,轰然震响如同万人击鼓。游人互相拉手说话,只看见嘴巴张开,却听不见话音,于是相视大笑。

老先生说:“壮观啊!我走遍天下,没有见过如同这样的瀑布。”从此以后,我每年有时来一次。

来时,常在九月。因为在十月,瀑水就减少,不能像以前所见到的那样了。

今年冬天又是大旱。我自外而来,到诺讵那庵外的石桥上,渐渐有水流声可以听到。

于是顺着石桥下去,走出乱石丛,才看见瀑布垂挂着,水气喷溢升腾有如青色的云烟,忽大忽小,而水声也渐渐宏壮急迫起来。瀑水跌落在水潭中低凹的石面上,石面被瀑水猛烈地冲击,反射出丹砂一般的红光。

石间没有丝毫的泥土气息,生长于此的树木本该瘦瘠,却反而像翡翠鸟和野鸭的羽毛那样碧绿光滑。水潭里有二十多尾斑鱼,听到石头被水冲激转动的声音,就舒缓地摇尾游向远处,悠闲徘徊,就像避世的隐士那样。

家僮此时在石旁放置了大瓶,想盛接由上而来的瀑水。瀑水忽然飞舞着向人们扑来,势头加大了一倍,家僮们不能再取回瓶子。

于是他们解衣脱帽放在石上,互相牵拉着,想努力取回瓶子,并因此而大声呼叫笑闹。西南方的石壁上,有几十只黄猿,听到笑闹全都惊惶不安,攀缘着山崖顶端横卧的树木鱼贯而下,窥视着游人而啼叫。

我们放眼观赏很久,才走到瑞鹿院前。瑞鹿院就是现在的瑞鹿寺。

这时太阳已经落下,青苍的树林里堆满了落叶,往前走时,人们已迷失了路径,只见明月当空依依多情仿佛老朋友。 老先生就是南山公。

4.文言翻译6种方法

1.“留”,就是保留

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

比如“乃遗当阳君、蒲将军将卒二万渡河,救巨鹿”(成语“破釜沉舟”,出自《史记》),这里面的“当阳君“蒲将军"“巨鹿”就不用翻译。

2.“删",就是删除

删掉无须译出的文言虚词。比如“沛公之参乘樊哙者也”--沛公的侍卫樊哙。“者也”是语尾助词,不译。

3.“补”,就是增补。

(1)变单音词为双音词。文言文中,单音节词占主体,而现代文中,双音节词占据主体。所以,在翻译的时候,要用双音节增补单音节词。这种增补,大多数时候,根据意思组一个词,就可以了。

比如,“宝年九岁时,至华阴山北”。年,当年;时,时候,北,北面。连起来就是“杨保当年九岁的时候,来到华阴山的北面"

(2)补出省略句中的省略成分。文言文中,经常承前省略一些句子成分,在翻译的时候,就需要补充。比如“以白环四枚与宝”,字面意思就是“把四枚白玉环交给杨宝”。谁给的?文章中很清楚,但单纯一个句子就不清楚了。在翻译的

时候,就要把省略的成分补充出来。那么,这句话的翻译就是”(黄衣童子)把四枚白玉环交给杨宝”。再比如“多多益善,何为为我禽",添上连词,就更通顺“既然越多越好,为什么还被我抓住了?”

注意:补出省略的成分或语句,要加括号。

4.“换”,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你"。

孔子曰:“虽然,各言尔志也,小子言之。“比如这里的“尔”就要换成“你们”,“小子“就要换成“你”(指颜回)。

5."调”就是调整。

把古汉语倒装句调整为现代汉语句式,以便符合现代汉语表达习惯。比如,“铸剑戟以为农器”,换成我们现代的语序就是“以剑戟铸为农器”,意思就是“把剑戟等各种兵器,铸造成农业器械”

6.“变",就是变通。

在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“回闻薰统不同器而藏,尧桀不共国而治",薰,指的是香草;薪,指的是臭草;这里代指的是香臭两种东西。尧,指的是圣明的君王;桀,指的是残暴的君王;这里代指的是,明君和暴君。在翻译的时候,就要注意变通。

5.“伋谓别驾从事,计日告之”的译文是什么

“伋谓别驾从事,计日告知”啥意思郭伋叫别驾从事(官名,类似于今天的随行秘书)计算日程,告诉了他们原文:郭伋始至行部,到西河美稷,有童儿数百,各骑竹马,道次迎拜.伋问“儿曹何自远来?”对曰:“闻使君到,喜,故来奉迎.”伋辞谢之.及事讫,诸儿复送至郭外,问“使君何日当还.”伋谓别驾从事,计日告之.行部既还,先期一日,伋为违信于诸儿,遂止于野亭,须期乃入.其为人若此.译文:郭伋刚到任时巡行部署,到西河郡美稷县,有几百儿童,各骑着竹马,在路旁拜迎.郭伋问:“孩子们为什么从远方来?”孩子们回答说:“听说使君来到,很高兴,所以来欢迎.”郭伋辞让致谢.等到事情办完,孩子们又把他送到城外,问“使君您哪一天能回来”.郭伋叫别驾从事计算日程,告诉了他们.巡视回来,比约定日期早一天.郭伋怕失信于孩子们,于是在野外亭中歇宿,必须等到约定日期才进城.这是郭伋做人的方法。

国家玮文言文方法

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9