猿子文言文阅读答案(猿说文言文阅读答案)
1.猿说文言文阅读答案
作者
宋濂(1310—1381),字景濂,号潜溪,别号:玄真子、玄真道士、玄真遁叟。浦江(今浙江义乌)人,明初文学家。
作品原文
武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷而毙。嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?
作品注释
1. 武平:县名
2. 尤:更加
3. 黠致:聪慧、狡猾;得到
4. 傅矢:涂染箭头
5. 伺,观察、等待空隙、疏漏
6. 母度,估计
7. 饮:给。。喝
8. 绝。完毕断
9. 鞭:用鞭子打
10. 敛手就致:收起制服
11. 安:睡
12. 爱:爱惜
13 .然 : 不过,但是
14.间:疏忽
15.爱:惜
16.辄:就
17.闪闪可观:可以
作品译文
武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴知道自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。猎人用鞭子抽打母猴的皮,小猴悲哀地鸣叫,从树上下来了。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮翻腾而死。哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?
中心
本文将猿的情深义重与猎人的阴险冷酷形成鲜明对比,突出猿母子生死与共、骨肉情深的至情至爱,启发人们:人应该比其他动物更懂得母爱。
练习题
一、解释加点的字:
1、陨毛若金丝,同“圆”:周身、全身
2、母黠不可致。聪慧、狡猾,得到
3、猎人以毒傅矢,涂染箭头
4、伺母间射之,观察、等待空隙、疏漏
5、母度不能生,估计
6、饮子。给、、、、、、喝
7、洒已,气绝。完毕断
8、猎人取母皮向子鞭之,用鞭子打
9、敛手就制。收起制服
10、每夕必寝皮乃安,睡
11、不爱其死。况人也耶?惜
二、翻译句子
1、猿子尤奇,性可驯,然不离母。
小的猿猴更加奇特,(但)性格很温驯,可不离开母亲。
2、母黠不可致。
母猴很狡猾,不能得到。
3、猎人以毒傅矢,伺母间射之,
猎人把毒汁涂染在箭头上,等到母猴放松的时候射它
4、洒乳于林,饮子。洒已,气绝。
(母猴)将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。
5、每夕必寝皮乃安,
每天夜里一定要睡在母亲的皮上才能睡着
6、甚者辄抱皮跳掷而毙。
更有甚者总是抱着母亲的皮蹦跳撞击而死。
7、嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?
哎!猿猴尚且知道有母亲,为了母亲不惜一死,何况是人呢?
2.请翻译古文:猿子(全文翻译)
宋濂《猿说》原文:武平产猿,猿毛若金丝,闪闪可观。
猿子尤奇,性可驯,然不离母。母黠,不可致。
猎人以毒傅矢,伺母间射之,母度不能生,洒乳于林,饮子。洒已,气绝。
猎人取母皮向子鞭之,子即悲鸣而下,敛手就致。每夕必寝皮乃安,甚者辄抱皮跳掷而毙。
嗟夫!猿且知有母,不爱其死。况人也耶?译文(译者:天涯若比琳):武平这个地方盛产猿猴,猿猴的毛像金丝一样,闪闪发光。
小的猿猴更加奇特,性格很温驯,但不离开母亲。母猴很狡猾,不能接近。
猎人在箭上涂毒,等到母猴放松的时候射它,母猴看自己不能活了,将乳汁洒在林间,让小猴喝。乳汁洒尽后,就气绝而亡。
猎人用母猴的皮鞭打小猴,小猴悲哀的鸣叫,让猎人抓住。每天夜里一定要枕着母亲的皮才能睡觉,更有甚者则抱着母亲的皮而死。
哎!猿猴尚且知道有母亲,不忍心看到它死,何况人呢?。
3.古文《猿子》,《齐人攫金》,《食粥心安》,《樊重有远见》的翻译
《猿子》武平一带产一种猴子,它的毛好象是金丝,闪闪发光,很好看。
小猴子更奇怪,可以驯服它,但是,它总是不离开母猴一步。母猴很狡猾,猎户不能弄到它。
就用毒药涂在箭上,乘机射母猴,母猴自己知道不能活了,将奶洒在树林里,给小猴子吃。洒完以后,它便死了。
猎户拿了母猴的皮,对着树上小猴子鞭打,小猴子便悲啼着,从树上走下来,很驯服的被人捉住了。每天夜里,必定要睡在母猴的皮里,才安乐。
更甚的,每每抱着母猴的皮乱跳至死。唉!猴子还知道有母亲,而不怕死,何况人呢?《齐人攫金》从前,齐国有个人非常想得到金子。
有天早上,他穿好衣服,戴好帽子到集市上去。到了卖金子的地方,乘机抢了一把金子就走了。
缉捕的官吏把他抓住,问他:“人家人都在那儿,你怎么拿人家的金子跑呢?”他对缉捕的人说:“我抓金子的时候,没有看到人,真的是只看见金子啊!”《食粥心安》范仲淹家里贫穷,他在南都学舍读书时,总煮二升米,做一锅子粥,经过一晚的凝固后,用刀切成四块,早上、晚上各拿两块,和一点腌菜吃。留守有个儿子和他一起学习,要回乡陪父亲,临走前送给范仲淹一些美味菜肴。
范仲淹放在一边,不久后食物全腐烂了。留守的儿子说:“大人听说你过得清淡贫苦,送来这些吃的,你为什么不吃呢?”范仲淹说:“不是我不感谢你们的好心,只因为我吃粥吃久了,心里也安定,如今要我享用如此丰盛的饭菜,以后的日子里我怎么会平静安心得再吃下这碗粥呢!”《樊重有远见》 有个叫樊重的人要做器皿,先种了锌树和漆树,当时有很多人嘲笑他。
然而过了很久,(那些树)都很实用。以前笑他的人,都来向他借(器皿),这种种植是不宜停止的。
有句谚语:一年之计莫若树(培植,收获)谷,十年之计莫若树木。”就是这个道理。
谚语翻译:收获一般粮食,需要一年的时间,得到建屋的栋梁,需十年时间。唉,不好意思啊,拖了那么久,没耽误你吧?如果有,先道个歉喽。