集市的集字的文言文(文言文中市翻译成集市的有哪些)
1.文言文中市翻译成集市的有哪些
(shì,)shì
①市场;集市。《木兰诗》:“东~买骏马。”
②街市。《书搏鸡者事》:“麾众拥豪民马前,反接,徇诸~。”
③公开处决的场所。《狱中杂记》:“每岁大决,勾者十三四,留者十六七,皆缚至西~待命。”
④交易;做买卖。《肴之战》:“郑商人弦高将~于周。”
⑤买;购买。《木兰诗》:“愿为~鞍马,从此替爷征。”
【市井】⒈古代城邑中集中买卖货物的场所。泛指店铺、市场。⒉街市;城镇。⒊城市中流俗的人,也指人的行为鄙俗,无赖。
2.描写集市的诗句有哪些
描写集市的诗句有
1.《正月晦日集市隐园得莺字》
年代: 明 作者: 黄姬水
水竹为园池馆清,春光婉婉媚新晴。
月逢凋荚今朝尽,人是看花昨日酲。
一望一迷著地柳,半啼半涩出林莺。
追随胜赏堪行乐,把酒番多芳岁情。
2.《负薪行》
年代: 唐 作者: 杜甫
夔州处女发半华,四十五十无夫家。
更遭丧乱嫁不售,一生抱恨堪咨嗟。
土风坐男使女立,应当门户女出入。
十犹八九负薪归,卖薪得钱应供给。
至老双鬟只垂颈,野花山叶银钗并。
筋力登危集市门,死生射利兼盐井。
面妆首饰杂啼痕,地褊衣寒困石根。
若道巫山女粗丑,何得此有昭君村。
3.《赋未见君子忧心靡乐八韵寄李载》
年代: 宋 作者: 黄庭坚
纷纷车马客,如集市人博。
彼虽有求来,我但快一噱。
忽逢堳学子,时亦撼关钥。
何当携手期,濠上得鱼乐。
4.《八盗》
年代: 宋 作者: 张耒
挟弓持矛八人者,暮出永宁循白马。
袁村饮酒呼主翁,主翁仓皇问以弓。
朝饭南山民献彘,主人赠刀其姓李。
道逢两夫捕鹰隼,胁之以威使从己。
晚投民居迫之馈,坐有三夫愿从事。
其徒新故十有三,驱使两夫前探伺。
谍知小水无徼巡,弯弓长呼苍市门。
传声市人恣诱胁,扰扰坐致几千人。
一盗登床坐而视,四盗执兵环以卫。
八夫露刃入民居,敛聚金珠致之帅。
搜罗抉剔凡八户,淫污妇女累其主。
烹羊致酒来纷纷,钱币满前随赐与。
一盗扬声集市人,我怜市人常苦贫。
居民积财尚余羡,恣尔攫取舍无嗔。
市人听令喜且舞,肩负囊担谁复数。
须臾散去闾里空,犬逝鸡逃无敢语。
八盗连谋诏其五,为我鸣金南取路。
人闻金声谓盗南,八盗西驰下山去。
长吏飞书呵有司,坐欲捕获如吾期。
洛阳大牓如匹帛,一百万钱赏能获。
一朝两卒扣吾门,自言有密人不闻。
我知小鼠群偷地,二盗今居洛之涘。
立呼吏兵给戈弩,期以朝擒夜驰去。
可怜鼠子不知逃,犹复持矛起相拒。
一士挥刀身首离,复取傍盗如携儿。
八夫获二亡其六,尽取党人付诸狱。
5.《宿迁》
年代: 明 作者: 陈蒙
古邑临河水,昏鸦噪县门。
四方争集市,三户自成村。
禾黍秋风陇,牛羊落日原。
客愁千万种,辛苦向谁论。
3.“集”在的古文意思
集(jí)在古文中的意思:
一、动词
1、群鸟栖止于树上。
示例:集,群鸟在木上也。——《说文》
2、停留。
示例:海内之地,方千里者九,齐集有其一。——《孟子•梁惠王上》
(天下的土地,纵横各一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。)
3、集合;聚集;收集。
示例:今乘诸军未集,宜速击之。——《资治通鉴》(现在趁着他们的军队还没有集结,应该迅速追击他们。)
4、依就。
示例:天监在下,有命既集。——《诗·大雅·大明》(上帝在天明察人世间,文王身上天命集中现。)
5、至;遭受 。
示例:不其集亡。——《国语•晋语》。(不能等到遭受毁灭。)
6、完成,成功。
示例:谋夫孔多,是用不集?——《左传•成公二年》(他想的太多,这是他不能成功的原因?)
7、和协,安抚。
示例:安集洛阳。——《后汉书•杜诗传》(安置在洛阳。)
二、名词
1、诗文的汇集。
2、集市。
示例:那山里关帝庙有两处,集东一个,集西一个。——《老残游记》
3、中国古州名。北魏废帝三年(公元554年)改东巴州置。取东北集川水为名,寄治梁州(今陕西省汉中市。)
扩展资料
“集”的字源演变
集,甲骨文中“集”字是(鸟)+(木,树),像鸟雀飞落在树上。有的甲骨文以“隹”代“鸟”。金文承续甲骨文字形。有的金文以三个“隹”代替“隹”,表示大量鸟儿栖息在同一株树上。
造字本义:动词,鸟群栖在树上。篆文、承续金文字形。众鸟共栖为“集”;众鸟同鸣为“噪”;众鸟齐飞为“霍”。
4.文言文翻译
原文:
梁国杨氏子九岁,甚聪惠。孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出。为设果,果有杨梅。孔指以示儿曰:“此是君家果。”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽。”
译文:
在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明。有一天,父亲的朋友孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来。孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅。孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果。”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟。”
——《杨氏之子》
柳宗元作《哀溺》
原文
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?于是作《哀溺》。
翻译
永州的百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六个人乘着小船渡湘江。渡到江中时,船破了,都游起水来。其中一个人尽力游泳但仍然游不了好远。他的同伴们说:“你最会游泳,现在为什么落在后面?”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙蔽到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。如果象这样,难道不会有大利淹死大人物的事情吗?于是写下了《哀溺》。
注释
①永之氓:永州的老百姓
②中济:船渡到了河中间
③不能寻常:指游得不远