单则易折众则难摧文言文翻译(单者易折,众则难摧的意思)
1.单者易折,众则难摧的意思
单者易折,众则难摧。
【出处】崔鸿《三十国春秋·西秦录》。
【大意】单个人的力量脆弱,容易受挫折;集体的力量强大,不容易被打垮。
【提示】以前匈奴王的王子们闹分裂,匈奴王就把他们召集起来,给他们每人一枝箭,让他们从中折断。每个王子都很轻易地办到了。匈奴王又给每个王子一束箭,让他们折断,他们却都办不到了。匈奴王告诉他们,现在你们兄弟不和,每个人就像一枝箭,很容易被敌人各个击破。如果你们兄弟团结,则如一束箭,没有人能宰割得了你们。这就是“单者易折,众则难摧”的道理。
2.文言文单者易折,众则难催翻译
出处编辑《北史·吐谷浑传》:4原文编辑阿豺①有子二十人,谓曰:“汝等各奉②吾一支箭,折③之地下。”
俄而④命母弟慕利延曰:“汝取一支箭折之。”慕利延折之。
又曰:“汝取十九支箭折之。”延不能折。
阿豺曰:“汝曹⑤知否?单者易折,众则难摧⑥,戮力一心⑦,然后社稷可固⑧。”言终而死。
——《魏书》5注释编辑①阿豺:南朝刘宋时西北方少数名族吐谷(yù)浑首领。谓:告诉,对……说。
②奉:进献③折:叠放。④俄而:不一会。
⑤汝曹:你们。⑥摧:折。
⑦戮(lù)力:合力,共同尽力。⑧[1]社稷(jì):古代用作国家的代称。
社,土神。稷,谷神。
固,巩固。然,这样。
6译文编辑阿豺有二十个儿子。(有一天),阿豺对他们说:“你们每人都呈献一支箭。”
阿豺把它们叠放在地上。过了一会儿,他命令他的弟弟慕利延:“你拿一支箭折断它。”
慕利延(拿起一支箭)折断它。阿豺又说:“你去取十九支箭,(一起)折断它们。”
慕利延(用尽全身的力气都)不能折断。阿豺(对儿子们)说:“你们明白了吗?单独的箭是容易被折断,但是许多箭就很难被折断。
只有大家共同尽力,这样以后国家才能稳固!”说完就死了。自己总结:单(单独的)者(箭,助词。
用在形容词、动词或形容词性词组、动词性词组后面,表示有此属性或做此动作的人或事物。)易(容易)折(被折断,动词本身表被动),众(许多)(箭,主语省略)则(就)难(困难)催(被折断)。
3.单者易折 众则难摧全文
一提到“单者易折,众则难摧”,许多人说是出自崔鸿《三十国春秋·西秦录》,
然而崔鸿只写过《十六国春秋》,而且关于它的版本还有几种说法,
只有《太平御览》有一节同时引用过萧OO的三十国春秋和崔OO的十六国春秋,至于为什么说这句话出自三十国春秋,可能是以讹传讹,但既然这句话都被当作名言警句,肯定有它的出处吧?
以下是《十六国春秋别传》(一个《十六国春秋>;的版本)同样是《西秦录》,没有“单者易折,众则难摧”这句话的踪影。
卷十四•西秦录
○乞伏国仁
乞伏国仁,陇西鲜卑人,其先自漠北南出太阴山。五世有
4.单者易折众则难摧用现代汉语解释
南朝时候,少数民族吐谷浑的首领阿豺有二十个儿子。
有一天,阿豺对他们说:“你们每人给我拿一支箭来。”儿子们每人奉上一支箭。
阿豺当着他们的面把二十支箭一一折断,扔到地下。然后又让儿子们每人拿一支箭给叔叔慕利延。
他叫慕利延先拿一支箭把它折断。慕利延拿起一支箭毫不费力地折为两截。
阿豺又说:“你把剩下来的十九支箭握成一把,一起折断。”慕利延用尽全身的力气都没能折断。
阿豺指着这一把箭对儿子们说:“你们明白了吗?一支箭是容易被折断的,一把箭就很难被折断。只有大家齐心协力,我们的国家才能富强!”。