画虎文言文翻译(文言文《虎画》翻译)

1.文言文《虎画》翻译

译文:

我的朋友擅长于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都惟妙惟肖,栩栩如生。

我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆哮的样子;

雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。

原文:

予友人善画虎,其庐之四壁皆虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一幅,高二尺奇,宽三尺许。其二虎,雌雄各一。

雄者蹲于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。

扩展资料:

虎画艺术:

中国有一种倡导老虎的文化传统。我称之为“老虎文化”。虎文化具有丰富而深远的积淀,渗透到美学和价值等诸多方面。

“虎虎有生气”、“龙腾虎跃”、“虎踞龙盘”,这些词不仅象征着愤怒与活力,非凡的风格和气质,更代表着宏观的气象。

中国人喜欢老虎,一直有许多着名的老虎。有丁云鹏,张善子,徐悲鸿,刘奎,赵少刚,朱文厚,吴守谷,何香凝,刘继玉,方毅,穆凌飞,唐文轩,胡双义,冯大中,卢忠德,季泽福,孟祥顺,王谟晨,窦忠良,钟继明,谢成祥,蔡玉贤,龙文辉等

在古代,在条件的限制下,你无法看到真正的老虎。即使你看到真正的老虎,我担心你将无法写出真正的技能。对于现代张山子绘画的写意画笔,“老虎”达到了顶峰。

他的虎纹,线条,笔墨都有相当的技巧,富有时代感,充满现代绘画语言。北红先生说:“当你写马时,你必须把马当作老师。如果你画鸡,你必须用鸡作为老师。”

为了深刻地观察老虎的生活习性,张山子,孟祥顺,王谟臣等几代着名老虎有可能穿透东北兴安岭腹地,并在处女中观察它们。东北的森林。草图。不仅如此,他们甚至养了老虎,每天24小时与老虎呆在一起,与老虎零接触。

予友人工画虎文言文翻译,画虎文言文翻译及注释,画虎文言文翻译,告诉了我们什么

2.谁知道〈虎画〉的翻译

[原文] 帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之。

按:魏议郎董勋云:今正、腊旦,门前作烟火、桃人,绞索松柏,杀鸡著门户逐疫,礼也。《括地图》曰:“桃都山有大桃树,盘屈三千里,上有金鸡,日照则鸣。

下有二神,一名郁,一名垒,并执苇索以伺不祥之鬼,得则杀之。”应劭《风俗通》曰:“黄帝书称上古之时,兄弟二人曰荼与郁,住度朔山上桃树下,简百鬼,鬼妄〔扌骨〕人,援以苇索,执以食虎 。”

于是县官以腊除夕饰桃人,垂苇索,虎画于门,效前事也。 [译文] (正月初一)在纸帖上画只鸡,帖在门上,把苇索悬挂在画鸡上面,桃符树立在纸帖两旁,各种鬼都会害怕。

按语:魏朝议郎董勋说:现在正月初一和腊月的早晨,门前烧香纸,树桃人,把松柏树枝扭成绳索挂在上面,杀只鸡把鸡血洒在门户上,驱逐瘟疫,这是一种札俗。 《括地图》上说:“桃都山上有颗大桃树,盘旋弯曲三千里,树上有只金鸡,太阳照在树上,金鸡就啼叫。

桃树下有两个神人,一个叫郁,一个叫垒。他俩手里都拿着苇索在伺察为害作恶的鬼魅,抓到了这种鬼就将它杀死。”

应劭的《风俗通》说:“据黄帝时的文字记载,上古时有兄弟二人,一个叫荼,一个叫郁,住在度朔山的大桃树下面,专门察管各种鬼魅,如有鬼魅胆大妄为,伤害人类,就用苇索捆住,抓去喂老虎。 ”。

文言文,翻译,画虎

3.初中文言文中有一篇<虎面>的文言文译

是虎画 原文:予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。

吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。

雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。

余县诸东壁,爱甚。 译文:我的朋友工于(善于)画虎,他的房间的四壁都挂着画有老虎的画:有的翻腾,有的扑跃,有的在吼叫,有的在奔跑,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都非常你真的老虎。

我曾经向他请求而得到了一幅画,高二尺多,宽差不多有二尺。其中画有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。

雄虎蹲踞在石头上,抬起头向远方张望,张开口做出呼啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,足向前伸展,神态怡然自得。在两只老虎旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。

我把这幅画悬挂在东边的墙壁上,我非常喜欢这幅画。

4.虎画文言文翻译30~35字

《虎画》用30~35字是翻译不完整的,因为其原文就200字左右。

《虎画》参考译文如下:

我的朋友善于画虎,他的房屋的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都惟妙惟肖。我曾经向他求得一幅画,高二尺超过一点,宽二尺左右。画中有两只老虎,雌雄各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆哮的样子;雌虎趴在旁边,脚向前伸展,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,十分喜欢它。

《虎画》原文如下:

予友人工画虎,其室四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。

5.翻译一下谄虎的文言文

山东莱州有个叫戈二的人,是一个村野农夫,依着山居住。

有一天在荒山上砍柴,突然一阵腥风,转眼间出现一头斑斓猛虎,戈二害怕得趴在地上。老虎用嘴唇含住他的脖子,竟然没有撕咬,衔着戈二的衣领,翻过两重山岭,把他放在山沟里。

沟里的落叶堆积了四五尺厚,老虎用脚推开树叶,把戈二藏在里头,又用叶子盖上,盯着他看了好长时间才离开了。戈二揣度老虎已经走远了,从落叶中爬出来,向山沟四处张望,正好有个大树,急忙爬上去,藏在高出的枝叶间。

捆柴禾的绳子,还在腰里,又解下来把自己拴在树上,使自己不容易掉下去。远远看见老虎背着一个野兽。

那野兽浑身斑纹,形状也像一只老虎,但是长着马头,一个角,老虎背着它慢步行走,就像车夫载着贵人。慢慢走近山沟下坐下来,将要把戈二贡献出来让他吃饱。

忽然在原处找不到戈二,老虎非常惊惶战栗,弯取前腿跪下,那野兽愤怒的用角去抵老虎的额头,老虎的头被抵烂而死。戈二于是爬下大树逃脱回家。

考察野兽的类别中有叫“六(这个字不认识)”的,像马,黑尾巴,独角,牙齿像锯,能吃虎、豹,戈二所见到的,难道就是所谓的“六”?戈二被老虎抓去,老虎打算把戈二贡献给“六 ”享用,保全戈二的皮肤骨骼不敢有损伤,把戈二秘密藏起来不让他出来,并爬下来充当坐骑,把沟作为吃饭的案板,来满足“六 ”的欲望,老虎讨好“六”,真可谓到达极点了。但是“六 ”没有赏赐老虎的劳动,反而责怪老虎欺骗它,最后“六 ”凶名远扬而老虎身体分裂,老虎讨好没有取得成效,导致了失败被杀。

天下的得失,本来就有意料之外的事。 以上回答来自百度 。

画虎文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9