百度文言文在线翻译器(文言文在线翻译器)
1.文言文在线翻译器
方北面而持其驾:面向北面,拿着缰绳,驾着他的车子。
吾御者善:我的驾车的仆夫技术很好(很擅长驾车)。
此数者愈善,而离楚愈远耳:驾车人的技术越好,则离楚国就越远了呀。
全文大概意思是:有个人要去楚国,楚国在南面,他却驾车往北走。路遇使臣对他说:你去楚国怎么去北方呢?他说:我的马好。使臣说:即使马好,这也不是去楚国的路啊。他说:我路费多。使臣说:即使路费多,这也不是去楚国的路啊。他说:我的车夫技术好。结果只能是,车夫技术越好,离楚国越远。
是成语南辕北辙的来历。
2.文言文在线翻译器
勾践被围困在会稽,怅然感慨说:“我就死在这里了吗?(或者是会在这里终了吗?)”种说:“古时候有商汤被绑在夏台上,文王被囚在麦里,晋国公子重斗逃往翟,齐国公子小白奔赴苦,他们最终都称王称霸,由此可见,何尝不是福呢?”吴王已经赦免越王,越王勾践回到国家,于是就忧心苦思,在坐案前放上苦胆,坐着或躺着的时候就能抬头仰望到胆,吃饭的时候也尝尝苦胆。
还对自己说:“你还记得会稽的耻辱吗?”亲自参与劳作,他的夫人也亲自织布,吃饭不加肉(其实就是不吃肉食),穿衣不注重彩色的衣服(其实就是不穿彩衣),屈己礼贤下士,亲厚来访的宾客,接济穷人,吊唁死者,和百姓们共同劳苦。下面是翻译的侧重点,可以看一下:解释:第一句:勾践之围会稽也:这里的“之”有时候在古文中表被动,这句话是被动句。
“汤希夏台,文王囚麦里,晋重斗奔翟,齐小白奔苦,其卒王霸。由是观之,何速不为福乎?”主要是讲述历代称王称霸的人中有很多也是历经过困苦才成就的。
这里的“其卒”“其”代表他们,“卒”表示最终,(这里好像有几个字写错了吧??地名好像不对哦(*^__^*))吴既赦越,越王勾践反国:这里的“既”是已经的意思,古文中这个很常见的;“反”通“返”,返回的意思。乃苦身焦思,置胆于坐,坐卧即仰胆,饮食亦尝胆也:“乃”这里是于是的意思,古文中常见的;“苦身焦思”:忧心苦思的意思;“置”有“放”的意思,“于”这里是“在”的意思;女志会稽之耻邪?:这里的“女”是通假字,通“汝”,古文中是“你”的意思,“志”是记得的意思,“邪”读音为ye(和爷爷的爷字读音差不多)意思是“吗”等表示疑问的疑问词。
身白操作,夫人自织,食不加肉,衣不重采,折节下贤人,厚宾客,脏贫吊死,与百姓同其劳:这里的“身”在古文中大多为“亲自”的意思,当然还有别的意思。这是根据我自己以前学习文言文的经验翻译的,供参考哈。
3.古文在线翻译:
大凡是学者处事待人的态度都是遵从书中所写的,然而在见地见解方面又不够长远,于是到见解方面有像书中所写一般时,却在待人处事上又有所不足。为什么会这样呢?这些都是犯了只知道坐着看书的毛病啊。对于这个道理一定要能够看破啊,我心中认为舜孝顺父母与孔他委屈得当。全都是由于出于他们自己内心的奇妙作用。和饥饿了就吃饭,困了就睡觉一样都是发自内心同样的奇妙。人做事尽心尽力所以才会没有办法做到灵活运用所学的和所做的融汇贯通的好处了,那么他便是不如像舜与孔子这样掌握有这神奇作用的人了。只是内心不能空灵同时在所听闻的方面存在阻碍不好的罢了。不追求彻底祛除心中的阻碍,徒效法圣人一般圆满神魂的方法,就算竭尽所有的精力,恐怕也无法像圣人一样。所以有了模仿圣人的说法。
应该是说凡是要像圣人一般待人处事不能只读圣贤之书更要在行动上效法古之先贤,做一些符合德行的事就像吃饭一样,不是刻意作为,更要做到不被书中所写限制刻意模仿,做善事时没有几念让自己心中进入一种空灵的状态才能算真正效法先贤了。
4.在线文言文翻译器
没有翻译器,自己手工翻译父亲和孩子的亲近是天性,父母没有不对儿女慈爱的,只是怕孩子不孝顺。
孝顺也可以不苛求,只希望能体会父母的心。比如父母望子成名,那就要发奋读书,不断上进;父母希望孩子学习经商,孩子就应当努力学习经营,专心一意,又比如父母害怕孩子生病,则孩子就要节制不良嗜好和欲望,保障身体健康;父母怕孩子贫穷,则孩子要爱惜钱财,成家立业;父母害怕孩子惹是生非,就应当平心静气,避免惹祸上身。
就这样虽不算大孝,但也可以稍稍安慰父母之心,而不至于获罪。若有忤逆和不孝,有的以家贫为理由不赡养,有的因为对父母不满而产生憎恶和嫌弃,有的因为父母的督促而产生愠怒,有的因为父母的要求产生怨言,有的因为爱妻子而疏忽反省,有的因为钱财而忘本,敢于在父母面前犯这些事情的,千刀万剐也是轻的,族长要告诉当地县官,重重惩罚。
一定要怀有一颗仁慈亲爱的心,要引导儿子走上人们所喜爱的道路,成家庭、社会、人民所喜爱的人。
5.文言文翻译器
谏太宗之十思疏我听说,要想使树木生长得茂盛,必须稳固它的根部,因为根深方能叶茂;要想水流潺潺,经久不息,必须疏通它的源头,源远才能流长。
同样的道理,如果想使国家安定,统治稳固,就必须积聚道德和仁义,缓和与百姓间的矛盾。反之,源流不深却要它流长,根不牢固却要树长得茂盛,德义不厚却想使国家安定,我虽然无知,也知其不可,更何况像您这样的明君呢!作为统治天下的国君,如果不居安思危、戒奢以俭,从长远利益出发,那就等于是刨了树根希望树木茂盛,堵了源泉还要流水畅通啊! 历代的帝王承天景命治理天下,善始者实多,而善终者却少。
难道取之容易而守之艰难吗?原来是在打天下的时候,帝王对待臣民诚心诚意,一旦得志,便纵情傲物;如果彼此竭诚相待,虽远隔一方心也会在一起;如果远离臣民,即使是骨肉之亲,也形同陌路。如果只是用严刑监督,用威势镇压百姓,就会使百姓外表恭顺而内心不服。
时间久了必然会激起民愤。怨不在大小,可怕的是人民的力量,因为船能载舟,亦能覆舟。
一定要慎重啊! 因此恳请国君接纳臣下的建议:遇其所好,理应“思知足以自戒”,要懂得知足;要修建什么,就要克制自己,以安定百姓生活为前提;想到高处不胜寒,就要谦虚并加强自己的修养;担心骄傲自满会招来损失,就应有江海容纳百川的度量;喜欢游乐,就要严格按照国君一年打猎三次的规定;害怕自己懈怠;就应慎始慎终;忧虑自己受到蒙蔽,就要虚心纳谏;害怕谗言和邪恶,就要自身行得正;有所赏赐不要因为个人的喜好乱加赏赐;施行刑罚,也不要因为自己一时怒气而滥用。总之,如果国君您能发扬光大这十点陈述的话,选拔能者任之,择其善者从之,那一定会使智者尽其谋,勇者竭其力,仁者播其惠,信者效其忠;文武并用,自然可以达到垂拱而治的情景了。
哪里需要您劳神苦思,代管百官的职事呢?。