月攮一鸡文言文(月攘一鸡文言文)

1.月攘一鸡文言文

月攘一鸡 (yuè rǎng yī jī) 解释:攘:偷。

比喻容忍错误,只肯逐步改正。 出处:《孟子·滕文公下》:“今有人攘其邻之鸡者。

或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。

’如知其非义,斯速已矣,何待来年?” 示例:而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》) 典故 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”

曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》 [译文] 现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。

有人劝告他说:“这不中正派人的做法。” 他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。

既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?。

日攘一鸡文言文,日攘一鸡文言文阅读答案,鸡的文言文

2.月攘一鸡文言文原文

今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

出处 《孟子·滕文公下》:

“今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。 或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。’曰:'请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。'如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)?”

(1)今:从前

(2)攘:窃取,偷。

(3)其:代词,他的。

(4)之:助词,的。

(5)或:有人

(6)告:劝告

(7)之:代词,代他

(8)是:这。 曰:说。 君子:这里指行为端正的人 道:此处指行为道德。

(9)损:减少

(10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。

(11)以:来。 待:等到。 来年:明年。

(12)然:这样。 后:以后。 已:停止。

(13)如:既然。

(14)知:知道。 其:代词,代那。 非义:不符合道德、事理。

(15) 斯:应该。 速:马上。 已:停止。 矣:了。

(16)何:为什么。

示例 而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》)

① 选自《孟子·滕文公下》。题目是编者加的。攘,盗窃,窃取。

② [戴盈之]宋国大夫。

③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

⑤ [今兹]今年。 ⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。轻,用作动词,使……减轻。之,指上文的“什一”和“关市之征”。

⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。来年,明年。已,停止。

⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷他的邻居一只鸡。这是假设之辞。

⑨ [或告之]有人告诉他。或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。

⑩ [请损之]请允许(我)减少偷鸡的次数。 损;减少。减小

(11) [斯速已矣]应该马上停止。斯,应该。速,立即,马上。已,停止。矣:了。

典故

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》

译文

从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

启示

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

寓意

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应该马上改正。亡羊补牢,犹未晚也.

文言文,月攮一鸡

3.月攘一鸡文言文翻译

月攘一鸡翻译:

有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

原文:

今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

此文出自春秋·孟子所写的《孟子·滕文公下》。

扩展资料

写作背景:

孟子,名轲,字子舆(待考,一说字子车或子居)(按:车,古文;舆,今字。车又音居,是故,子舆、子车、子居,皆孟子之字也)。

战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。著有《孟子》一书。孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

孟子也曾带领学生游历魏、齐、宋、鲁、滕、薛等国,并一度担任过齐宣王的客卿。由于他的政治主张也与孔子的一样不被重用,所以便回到家乡聚徒讲学,与学生万章等人著书立说,“序《诗》《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。”

(《史记.孟子荀卿列传》)我们所见的《孟子》七篇,每篇分为上下,约三万五千字,一共二百六十章。但《汉书.艺文志》著录“孟子十一篇”,比现存的《孟子》多出四篇。赵岐在为《孟子》作注时,对十一篇进行了鉴别,认为七篇为真,七篇以外的四篇为伪篇。东汉以后,这几篇便相继失佚了。

孟子善于运用比喻来说明自己的主张。孟子说治理天下是很容易的事,只是君王想不想做的问题,并不是他能不能做。齐宣王问:“想不想做和能不能做有什么区别?”

孟子说:“挟着太山跨越北海,告诉人说:‘我做不到’,是真的做不到;若是为长辈折条树枝,告诉人说:‘我做不到’,是不愿意做,不是做不到啊!治理国家没有挟太山超北海那样难,只是折条树枝那样简单。

赡养我的父母,从而赡养别人的父母,爱护我的孩子,从而爱护别人的孩子,那么治理天下就像翻一下手掌那么容易……。”

宋国大夫戴盈之决定减免百姓的部分捐税,但又说:“今年年内还办不到,请让我先稍微减一些,等到明年再彻底实行,怎么样?”

孟子说:“现在有一个人每天偷邻居家的一只鸡,有人劝他说:‘这不是正派人的行为!’他便说:‘好吧,我知道这不好了。

这样吧,请允许我少偷一点,原来每天偷一只,以后改为每月偷一只,到了明年,我就彻底洗手不干了’—如果知道这种行为不合 于道义,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢?”“月怀一鸡”指那些明知道自己错了,却故意拖延时间,不肯及时改正的人。

4.月攘一鸡文言文原文

今有人攘其邻之鸡者。

或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年? 出处 《孟子·滕文公下》:“今(1)有人攘(2)其(3)邻之(4)鸡者。 或(5)告(6)之(7)曰:‘是非君子(8)之道。

’曰:'请损(9)之,月攘一鸡(10),以待来年(11)然后已(12)。'如(13)知其非义(14),斯速已矣(15),何待来年(16)?” (1)今:从前 (2)攘:窃取,偷。

(3)其:代词,他的。 (4)之:助词,的。

(5)或:有人 (6)告:劝告 (7)之:代词,代他 (8)是:这。 曰:说。

君子:这里指行为端正的人 道:此处指行为道德。 (9)损:减少 (10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。

月:每月,一个月。 攘:偷。

一鸡:一只鸡。 (11)以:来。

待:等到。 来年:明年。

(12)然:这样。 后:以后。

已:停止。 (13)如:既然。

(14)知:知道。 其:代词,代那。

非义:不符合道德、事理。 (15) 斯:应该。

速:马上。 已:停止。

矣:了。 (16)何:为什么。

示例 而青苗之事,乃犹因旧稍加损益,欲行抮臂徐徐~之道。(宋·苏辙《缴驳青苗法疏》) ① 选自《孟子·滕文公下》。

题目是编者加的。攘,盗窃,窃取。

② [戴盈之]宋国大夫。 ③ [什一]古代田赋法,即征收农产品的十分之一。

④ [去关市之征]去掉在市场上征收的商业税。去,去掉。

关市,位于交通要道的集市。征,抽税。

⑤ [今兹]今年。 ⑥ [轻之]使田赋和关市之征减轻些。

轻,用作动词,使……减轻。之,指上文的“什一”和“关市之征”。

⑦ [以待来年然后已]等到明年再完全废除。来年,明年。

已,停止。 ⑧ [日攘其邻之鸡]每天偷他的邻居一只鸡。

这是假设之辞。 ⑨ [或告之]有人告诉他。

或,有人。之,指“日攘其邻之鸡”者。

⑩ [请损之]请允许(我)减少偷鸡的次数。 损;减少。

减小 (11) [斯速已矣]应该马上停止。斯,应该。

速,立即,马上。已,停止。

矣:了。典故 今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”

曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年而后已。” 如知其非义,斯速已矣,何待来年? ——出自《孟子》译文 从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。

有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。”他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。”

既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?启示 既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。

那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。寓意 明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。

发现自己的错误后就应该马上改正。亡羊补牢,犹未晚也.。

5.月攘一鸡 全文翻译

原文 今有人日攘其邻之鸡者。

或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?( 节选自《孟子·滕文公下》)译文从前有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人的做法。”

他回答说:“那就让我改正吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年再停止我就不偷了。”既然知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?注释 (1)今:现在。

(2)攘:窃取,偷。(3)其:代词,他的。

(4)之:1.助词,的。2.代词,他。

(5)或:有人。(6)告:劝告。

(7)是:这。(8)君子:这里指行为端正的人(9)道:此处指行为道德。

(10)损:减少。 (11)月攘一鸡:每月偷一只鸡。

月:每月,一个月。 攘:偷。

一鸡:一只鸡。(12)以:连词。

用法相当于而。(13)待:等到。

(14)来年:明年。(15)然:这样。

(16)后:以后。(17)已:停止。

(18)如:既然。(19)知:知道。

(20)其:代词,代那件事。(21)非义:不符合道德、事理。

(22)斯:连词那么,就。(23)速:马上。

(24)已:停止。(25)矣:了。

(26)何:为什么。编辑本段寓言寓意点评分析 既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。

错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

揭示道理 明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。

拖泥带水往往会带来更多麻烦。

6.《月攘一鸡》古诗文

月攘一鸡,节选自《孟子·滕文公下》。

原文

今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

译文

现在有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正,品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

注释

(1)今:现在。

(2)攘:窃取,偷。

(3)其:代词,他的。

(4)之:1.助词,的。2.代词,他。

(5)或:有人。

(6)告:劝告。

(7)是:这。

(8)君子:这里指行为端正的人 。

(9)道:此处指行为道德。

(10)损:减少。

(11)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。

(12)以:连词。用法相当于而。

(13)待:等到。

(14)来年:明年。

(15)然:这样。

(16)后:以后。

(17)已:停止。

(18)如:既然。

(19)知:知道。

(20)其:代词,代那件事。

(21)非义:不符合道德、事理。

(22)斯:那么就应该

(23)速:马上。

(24)已:停止。

(25)矣:了。

(26)何:为什么。

寓言寓意

点评分析

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

揭示道理

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。拖泥带水往往会带来更多麻烦。

我们知道错误后应该马上改正,并且我们不应该再去做这件错事。

希望对您有帮助,望采纳,您的采纳将是我们回答的动力

7.拔苗助长 月怀一鸡的意思(文言文)

月怀一鸡

月怀一鸡典出《孟子》。

今有人攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:”请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

注释

攘――――窃取、偷盗。

或――――某人、有人。

道――――一个人的举止言行。

损――――减少。

已――――罢了、停止的意思。

非义―――不符合于正当的事理。

斯―――那么就应该的意思。

孟子善于运用比喻来说明自己的主张。孟子说治理天下是很容易的事,只是君王想不想做的问题,并不是他能不能做。齐宣王问:“想不想做和能不能做有什么区别?”孟子说:“挟着太山跨越北海,告诉人说:‘我做不到’,是真的做不到;若是为长辈折条树枝,告诉人说:‘我做不到’,是不愿意做,不是做不到啊!治理国家没有挟太山超北海那样难,只是折条树枝那样简单。赡养我的父母,从而赡养别人的父母,爱护我的孩子,从而爱护别人的孩子,那么治理天下就像翻一下手掌那么容易……”

宋国大夫戴盈之决定减免百姓的部分捐税,但又说:“今年年内还办不到,请让我先稍微减一些,等到明年再彻底实行,怎么样?” 孟子说:“现在有一个人每天偷邻居家的一只鸡,有人劝他说:‘这不是正派人的行为!’他便说:‘好吧,我知道这不好了。这样吧,请允许我少偷一点,原来每天偷一只,以后改为每月偷一只,到了明年,我就彻底洗手不干了’—如果知道这种行为不合 于道义,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢?”

“月怀一鸡”指那些明知道自己错了,却故意拖延时间,不肯及时改正的人。

评点

偷鸡是一种损人利己的不良行为。痛改前非谓之大勇;原谅自己,必将种下祸根。

拔苗助长

[文言文]

宋人有闵其苗之不长而揠之者①,芒芒然归②,谓其人曰:“今日病矣③!予助苗长矣④!”其子趋而往视之⑤,苗则槁矣⑥.天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也。非徒无益,而又害之。

[注释]

[编辑本段]

①闵(mǐn)——同“悯”,担心,忧虑。长(zhǎng)——生长,成长,揠(yà)——拔。

②长——生长

③芒芒然——疲倦的样子。

④病——精疲力尽,是引申义。

⑤予——我,第一人称代词。

⑥趋——快走。往——去,到..去。

⑦槁(gǎo)——草木干枯。

译文

[编辑本段]

古时候宋国有个人,嫌禾苗长得太慢,就一棵棵的往上拔起一点,回家还夸口说:“今天我帮助苗长了!”他儿子听说后,到地里一看,苗都死了。天下不助苗生长的人实在很少啊。以为没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的懒汉。妄自帮助它生长的,就像拔苗助长的人,非但没有好处,反而危害了它。

综合

拔苗助长

bámiáo-zhùzhǎng

[pull up the rice shoots with the intention of helping them to grow;try to help the shoots grow by pulling them upward] 即揠苗助长,嫌禾苗长得慢而用手向上提,以助其生长。比喻不顾事物发展的客观规律,强求速成,反而把事情搞坏

例: 他还是个孩子呀,可别拔苗助长哟!

揠苗助长①

宋人有闵②其苗之不长而揠之者③,芒芒然④归,谓其⑤人曰:“今日病矣⑥!予⑦助苗长矣!”其子趋⑧而往视之,苗则槁⑨矣。

【字词注释】

①选自《孟子》。②闵:通“悯”,忧虑,担心。③而揠(y4)之者:去把它拔高的人。④芒芒然:疲劳得昏昏沉沉的样子。⑤其人:这里指他家里的人。⑥病矣:劳累极了。⑦予:我。⑧趋:快步走。⑨槁(g3o):枯死,干枯。

【诗文翻译】

从前宋国有一个人,因忧虑自己田里的禾苗长得太慢,而把它们一棵一棵拔高。他筋疲力尽、昏昏沉沉地回到家里,告诉家里人说:“今天可把我累坏了。我帮助禾苗一下子长高了!”

他的儿子急忙跑到田里去看,禾苗全都枯死了。

月攮一鸡文言文

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9