秦攻赵长平文言文翻译(秦攻赵长平,齐 楚救之翻译)

1.秦攻赵长平,齐、楚救之翻译

一、原文:秦攻赵长平,齐楚救之。秦计曰:“齐、楚救赵,亲①,则将退兵;不亲,则遂攻之。”赵无以食,请粟于齐,而齐不听。苏秦谓齐王曰:“不如听之以却②秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中。且赵之于齐,隐蔽③也,齿之有唇也,唇亡则齿寒。”

【注释】①亲:指关系友好,亲近。②却:退。③隐蔽:指屏障。

二、翻译:

秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之。”

这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。苏秦对齐王说:“大王不如听从赵国,把粮草借给他们,让他击退秦兵,如果大王您不加理睬,秦兵就不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。而且赵对于燕、齐两国来说,正是抵御秦国的天然屏障。这正像牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。

秦攻赵长平文言文答案,秦攻赵长平文言文阅读答案,课外文言文勤工赵长平

2.秦攻赵长平,齐、楚救之翻译

一、原文:秦攻赵长平,齐楚救之。

秦计曰:“齐、楚救赵,亲①,则将退兵;不亲,则遂攻之。”赵无以食,请粟于齐,而齐不听。

苏秦谓齐王曰:“不如听之以却②秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中。且赵之于齐,隐蔽③也,齿之有唇也,唇亡则齿寒。”

【注释】①亲:指关系友好,亲近。②却:退。

③隐蔽:指屏障。二、翻译:秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。

秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之。”这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。

苏秦对齐王说:“大王不如听从赵国,把粮草借给他们,让他击退秦兵,如果大王您不加理睬,秦兵就不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。

而且赵对于燕、齐两国来说,正是抵御秦国的天然屏障。这正像牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。

文言文,翻译,赵长平

3.<<战国策·秦攻赵长平>>的翻译?快!

《战国策·秦攻赵长平》的翻译:秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。

秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之”。 这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。

谋臣周子对齐王说:“大王不如把粮米暂借赵国,让他击退秦兵,如果不加理睬,秦兵就会无所忌惮,不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。

而且赵对于燕、齐两国来说,正是御秦的天然屏障。这正象牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。

今日赵国罹难,明日灭亡之祸就会降临到齐、楚身上。因此救援赵国就好比捧着漏瓮、浇灭烧焦的锅一样,实在是十万火急。

再说救赵是一种高尚的国际义举,击退秦国,也可以张扬名声,不去显示正义张扬威名,却一味地吝啬粮食,这确实是战略决策的错误啊。” 《战国策·秦攻赵长平》的原文:秦攻赵长平,齐、楚救之。

秦计曰:“齐、楚救赵,亲,则将退兵;不亲,则且遂攻之。” 赵无以食,请粟于齐,而齐不听。

周子谓齐王曰:“不如听之以却秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中,而齐、燕之计过矣。且赵之于燕、齐,隐蔽也,犹齿之有唇也,唇亡则齿寒。

今日亡赵,则明日及齐、楚矣。且夫救赵之务,宜若奉漏瓮,沃焦釜。

夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡赵,威却强秦兵,不务为此,而务爱粟,则为国计者过矣。”

《战国策·秦攻赵长平》的赏析:“唇亡齿寒”,这个成语实际上也是地缘政治学上的经典。 地缘上的互相依存、联盟抗暴是各国政治家的共识。

所以当今世界地域性组织非常的众多。除了互利互助外,还能共同对付敌国。

而如果忽视了地缘上互相之间的利害关系,国家之间、朋友之间不互相帮助,那么你的邻国、亲朋的受损境况,就是明天你的景况。 《战国策》是一部历史学著作。

它是一部国别体史书,又称《国策》。记载了东周、西周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事,记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,约有240年的历史。

分为12策,33卷,共497篇,主要记述了战国时期的游说之士的政治主张和言行策略,也可说是游说之士的实战演习手册。 本书亦展示了东周战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。

4.秦攻赵长翻译

出处:《战国策 · 齐二 · 秦攻赵长平》

原文:秦攻赵长平,齐、楚救之。秦计曰:“齐、楚救赵,亲,则将退兵;不亲,则且遂攻之。”

赵无以食,请粟于齐,而齐不听。苏秦谓齐王曰:“不如听之以却秦兵,不听则秦兵不却,是秦之计中,而齐、燕之计过矣。且赵之于燕、齐,隐蔽也,齿之有唇也,唇亡则齿寒。今日亡赵,则明日及齐、楚矣。且夫救赵之务,宜若奉漏壅,沃焦釜。夫救赵,高义也;却秦兵,显名也。义救亡赵,威却强秦兵,不务为此,而务爱粟,则为国计者过矣。”

翻译:秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之。”

这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。谋臣周子对齐王说:“大王不如把粮米暂借赵国,让他击退秦兵,如果不加理睬,秦兵就会无所忌惮,不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。而且赵对于燕、齐两国来说,正是御秦的天然屏障。这正象牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。今日赵国罹难,明日灭亡之祸就会降临到齐、楚身上。因此救援赵国就好比捧着漏瓮、浇灭烧焦的锅一样,实在是十万火急。再说救赵是一种高尚的国际义举,击退秦国,也可以张扬名声,不去显示正义张扬威名,却一味地吝啬粮食,这确实是战略决策的错误啊。”

谢谢!

5.秦攻赵长平,齐、楚救之

秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。

秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之。” 这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。

谋臣周子对齐王说:“大王不如把粮米暂借赵国,让他击退秦兵,如果不加理睬,秦兵就会无所忌惮,不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。

而且赵对于燕、齐两国来说,正是御秦的天然屏障。这正象牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。

今日赵国罹难,明日灭亡之祸就会降临到齐、楚身上。因此救援赵国就好比捧着漏瓮、浇灭烧焦的锅一样,实在是十万火急。

再说救赵是一种高尚的国际义举,击退秦国,也可以张扬名声,不去显示正义张扬威名,却一味地吝啬粮食,这确实是战略决策的错误啊。”。

6.有谁能帮忙找一下<秦攻赵于长平>的翻译吗

秦军在长平进攻赵军,大败了赵军,便引兵返回秦国。

随后派人到赵国去,要求割让六个城邑。才与赵国讲和。

赵国还没有决策,楼缓刚从秦国来,赵王与楼缓商量,说:“给秦割城,还是不割,哪个有利呢?”楼缓推辞说:“这可不是处在我这种地位的人所能了解的。”赵王说:“即使这样,也请您谈谈个人的想法吧。”

楼缓说:“大王可曾听说过鲁大夫公甫文伯的母亲吗?公甫文伯在鲁国做官,病死了,他房中有两个妇人为他自杀,他母亲听说后,不肯哭。管家说:“哪有自己的儿子死了不哭的呢?”他母亲说:‘孔子是贤人,在鲁国被逐,可是公甫文伯不跟随孔子去。

现在他死了,他房中有两个妇人为他自杀。象这样,他是对待长者情薄,却对待妇人情重。

’这话既是出于母亲之口,她乃是一位贤良的母亲;要是出于妇人之口,一定难免被人称为忌妒的女人。由此看来,同样一句话,因为说话的人不同,表现出的思想感情也不同。

我现在刚从秦国来,如果说‘不割’,则不应该这样考虑;如果说‘割’,又怕您认为我在替秦国讲话,所以,我不敢回答。如果要我为大王考虑,不如割城给秦国。

赵王说:“好吧!” 辩士虞卿听说后,就去见赵王,赵王把楼缓的话告诉了虞卿。虞卿说:“这不过是花言巧语而已。”

赵王说:“为什么?”虞卿说:“秦国进攻赵国是因为打疲了才撤回呢?还是有余力进攻,只因为怜惜您才不进攻呢?”赵王说:“秦国进攻我国,不遗余力,他一定是因为打得疲倦才撤回去的。”虞卿说:“秦国极力进攻赵国,而又一无所得,打疲倦了才撤回,可大王又把秦国力不能得的城邑送给它,这简直是在帮助秦国来攻打自己。

明年,秦国再进攻大王,您就会无法挽救了。 赵王又把虞卿的这番话告诉了楼缓,楼缓说:“虞卿能够完全了解秦军具有的战斗力吗?确知秦军力量不够,这么大的弹丸之地如果还不给,假使秦军明年再来进攻,您割的地岂不是不止六城,才能与秦国讲和么?”赵王说:“果真听从您的意见割让六城,您能保证明年秦军不再来进攻了吗?”楼缓答道:“这不是我所敢承担的。

从前,韩、赵、魏三国与秦国邦交友好,如今秦国不攻韩、魏,独攻大王,看来您孝敬秦国必定不如韩、魏好。过去赵曾亲秦,而今秦却负赵,向您进攻,我为您作些调解,以打开关塞,疏通货币,好使赵、秦邦交处于韩、魏与秦那样的状况。

到了明年,大王还不能与秦友好,那肯定是您孝敬秦国落在韩、魏后面了。这些事也不是我所敢承担的。”

赵王把楼缓的话告诉给虞卿。虞卿说:“楼缓说,不和秦国讲和,明年秦军再来进攻,大王岂不要割让更多的城邑,才能同秦国讲和了吗?现在同秦国讲和,楼缓又不能保证秦军必不再来进攻,这样,即使赵国给秦割让六城,又有何益呢?明年秦军再来进攻,若又割给他力不能得的城邑,是他讲和,这样做简直是自取灭亡,还不如不同秦国讲和。

秦国虽然善攻,但也不可能夺得六城,赵国虽然不能守,但也不致失去六城,秦军攻倦而归,必会休兵。我们再拿出五城去联合诸侯,进攻疲困的秦军。

这样,我们在诸侯那里失去的,就可从秦国得到补偿。我们还是有利。

这同坐等割地削弱自己、增强秦国,哪个好些呢?现在楼缓说:‘秦国对韩、魏友好,却进攻赵国,一定是大王孝敬秦国不如韩、魏好,’这简直是要大王每年拿出六城去讨好秦国,依此说来,赵地眼看就会丧失殆尽了。明年秦军再要求割地,大王准备给他吗?若不给,那末前功尽弃,又招来秦兵的战祸;给他,就没地可给了。

常言说:‘强者善攻,弱者不能自守。’现在坐等受命于秦,秦军不劳攻战就可多得土地,这简直是在增强秦国、削弱赵国自己,去增强更加强大的秦国、削弱更加疲弱的赵国。

采取这种计策,结局就会没完没了,况且,秦国是个虎狼般贪戾的国家,无礼义之心。它的要求没有穷尽,而您的土地有限,以有限的土地,去满足无穷无尽的要求,赵国势必只有灭亡了。

所以说:‘楼缓这些话是花言巧语。’您一定不要割地。”

赵王说:“行。”? 楼缓得知虞卿的话后,又去拜见赵王,赵王又把虞卿的话告诉他,楼缓说:“不对。

虞卿只知其一,不知其二。秦、赵交战,诸侯都高兴,这是为什么?回答是:“我们要借助强者去战胜弱者。

'现在赵军被秦军所困,诸侯中庆贺胜利的人,必定都在秦国。所以,您不如亟力割地求和,以迷惑诸侯,安定秦国。

否则,诸侯们将借助秦国的强大,对赵国趁火打劫,来瓜分赵国。赵国就快灭亡了,哪里还能对付秦国呢?大王就这样决定吧,不要再考虑了。”

虞卿听说后,又去拜见赵王,说:“楼缓完全是在为秦国打算,这太危险了。赵军已被秦军所困,还要割地言和,这只会使诸侯更加迷惑,怎能定安秦国呢?这不也在诸侯面前公开暴露自己软弱吗?而且我说不割,不是简单地不割。

秦国向大王索取六城,大王把五城送给齐国。齐国是秦国的大敌,得了您的五城,不等把话说完,定会与您联合攻秦,听命于您。

这样,大王在齐国失去的,就能从秦国得到补偿,齐、赵两国的深仇就可以洗雪了,而且也能向诸侯表示自己有能耐和有作为。大王这样宣扬出去,当赵军还未到秦国边。

7.秦攻赵长平的词解

计:盘算

于:向

是:这

显:张扬

却:使…退兵

务:致力于

亲:指关系友好、亲近

隐蔽:指屏障

8.秦攻赵长平,齐、楚救之

秦国攻打赵国的长平,齐、楚两国起兵救赵。

秦王盘算道:“如今齐、楚前来救赵,如果他们团结一致,寡人退兵未迟;假如他们一盘散沙,则乘势攻之。” 这时,赵军粮食告急,派人向齐国借粮,可是齐王不理睬。

谋臣周子对齐王说:“大王不如把粮米暂借赵国,让他击退秦兵,如果不加理睬,秦兵就会无所忌惮,不会退去。这样,就正中了秦国的计策,而齐、燕就失策了。

而且赵对于燕、齐两国来说,正是御秦的天然屏障。这正象牙齿跟嘴唇的关系,没有了嘴唇,牙齿就会感到寒冷。

今日赵国罹难,明日灭亡之祸就会降临到齐、楚身上。因此救援赵国就好比捧着漏瓮、浇灭烧焦的锅一样,实在是十万火急。

再说救赵是一种高尚的国际义举,击退秦国,也可以张扬名声,不去显示正义张扬威名,却一味地吝啬粮食,这确实是战略决策的错误啊。”。

秦攻赵长平文言文翻译

* ......
CopyRight 2025, 学组词 , All Rights Reserved 滇ICP备2024033036号-9